- 相關推薦
搜神后記·卷二·周亞夫的原文及翻譯
卷二·周亞夫
作者:洪邁
周亞夫距吳、楚,堅壁不出。軍中夜驚,內相攻擊擾亂,至于帳下。亞軍堅臥不起。頃之,復定。吳奔壁東南陬,亞夫使備西北。已而果奔西北,不得入。《漢史》書之,以為亞夫能持重。按,亞夫軍細柳時,天子先驅至,不得入。文帝稱其不可得而犯。今乃有軍中夜驚相攻之事,安在其能持重乎?
譯文
作者:佚名
周亞夫率兵抗拒吳、楚,堅守營壘并不出戰。軍隊夜間受驚,發生騷動,互相攻擊,一直鬧到周亞夫帳下。周亞夫躺著一動不動,過了一會,又安靜下來。吳軍攻打營壘的東南角,周亞夫命令防備西北,一會兒吳軍果然來攻打西北,攻不進來。《漢書》記載了這件事,認為周亞夫用兵持重。考周亞夫駐軍在細柳(今陜西咸陽市西南)時,皇帝騎馬率先到達,進不了軍營,漢文帝稱贊他不能夠侵犯。現在竟有軍隊夜間驚擾互相攻擊的事,怎么能說他用兵持重呢?
【搜神后記·卷二·周亞夫的原文及翻譯】相關文章:
周亞夫軍細柳原文翻譯及賞析02-10
狂夫原文翻譯及賞析10-06
寄夫原文翻譯及賞析02-21
《狂夫》原文翻譯及賞析06-26
寄夫原文、翻譯、賞析11-17
《周亞夫軍細柳》司馬遷文言文原文注釋翻譯07-28
周亞夫軍細柳司馬遷的文言文原文賞析及翻譯11-24
卷耳原文,翻譯,賞析08-15
卷耳原文翻譯及賞析04-18
卷耳原文、翻譯及賞析06-01