亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

時間:2022-09-24 20:44:37 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

元史·姜彧傳原文附譯文

  原文

  姜彧,字文卿,萊州萊陽人也。父椿,避亂往依濟南張榮,因家焉。彧幼穎悟好學,榮守濟南,辟為掾,升左右司知事,尋遷郎中,進參議官。

  中統二年,彧與榮孫宏入朝,因言益都李璮反狀已露,宜先其未發制之,未報。明年春,璮果反。時諸郡不為兵備,璮即襲據濟南。彧棄家從榮,招集散亡。迎諸王哈必赤進兵討之。秋七月,捕得生口,言城中糧盡勢蹙,彧乃昏夜請見王曰:“聞王陛辭時,面受詔曰:‘發兵誅璮耳,毋及無辜。’今旦夕城且破,王宜早諭諸將分守城門,勿令縱兵,不然城中無噍類矣。”王曰:“汝言城破,解陰陽耶?”彧曰:“以人事知之,若待城破言于王,晚矣。”王悟。明日賊眾開門出降王下令諸軍敢入城者論以軍法璮就擒城中按堵如故。彧以功授大都督府參議,改知濱州。

  時行營軍士多占民田為牧地,縱牛馬壞民禾稼桑棗,彧言于中書,遣官分畫疆畔,捕其強猾不法者置之法。乃課民種桑,歲余,新桑遍野,人名為太守桑。及遷東平府判官,民遮請留,馬為之不行。

  至元五年,召拜治書侍御史,出為河北河南道提刑按察使,賜金虎符,改信州路總管。后累遷陜西漢中、河東山西道提刑按察使,拜行臺御史中丞。后以老病歸濟南,尋擢燕南河北道提刑按察使。三十年二月,以疾卒,年七十六。子迪吉。

  (節選自《元史列傳第五十四》)

  譯文:

  姜彧,字文卿,是萊州萊陽人。父親姜椿,因躲避戰亂前往依靠濟南張榮,于是在那里安了家。姜或小時候就聰穎好學,張榮任濟南守官,任命他為掾吏,升任左右司知事,不久升遷為郎中,晉職參議官。

  中統二年,姜彧與張榮的孫子張宏進入朝廷,就上書說益都的李璮謀反的跡象已經顯露出來,應當在他還沒有發動的時候先制止他,奏書上呈后沒有得到答復。第二年春天,李璮果然造反。當時各郡沒有做軍事準備,李璮就襲擊占領了濟南。姜彧拋棄了家小跟隨張榮,招集流散逃亡的士兵。迎接諸王哈必赤進兵討伐李璮。秋季七月,捕獲到俘虜,俘虜說城中的糧食已經用盡,形勢緊張,于是姜彧在傍晚請求見王,說:“我聽說大王在朝廷辭別皇帝時,當面受到詔命說:‘出兵是為了誅殺李璮,不要牽連無辜之人。’如今城池很快就將被攻破,大王應該早點告訴諸位將領分別把守好城門,不要讓士兵放任,如果不這樣,城中(恐怕)就沒有活人了。”大王說:“你說城就要攻破,難道你會陰陽占卜嗎?”姜彧說:“我是從人事上來推測這件事的,假若我等城破了再向你說這些話,那就晚了。”王明白了。第二天叛軍打開城門出來投降,王向諸軍下令,有敢擅自進入城中的以軍法論處,李璮被擒獲了,而城中仍然像原來一樣秩序井然。姜彧因功授任大都督府參議,改知任濱州。

  時行營軍士中很多人奪占民田,改為牧地,放縱牛馬弄壞百姓莊稼和桑田棗林,姜彧將這種情況上報給中書省,然后派遣官員劃分界限,逮捕了那些強悍狡猾不守法的人,將他們依法處置了。于是就鼓勵百姓種桑,一年多的時間,那里就新桑遍野,人們稱之為太守桑。等到(姜彧)升任東平府判官,老百姓擋住道路請求他繼續留任,馬因此無法前行。

  至元五年,朝廷將他召回京師任命為治書侍御史,又出任為河北河南道提刑按察使,賜予金虎符,改任信州路總管。后幾經升遷為陜西漢中、河東山西道提刑按察使,又被任命為行臺御史中丞。后來他因為年老多病回到濟南,不久提升為燕南河北道提刑按察使。至元三十年二月,因病疾去世,享年七十六歲。他的兒子叫姜迪吉。

【元史·姜彧傳原文附譯文】相關文章:

《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

《元史·石天應傳》原文及翻譯08-23

鷸蚌相爭原文附譯文06-12

《元史·董文用傳》的原文及翻譯06-28

蘇武傳原文及譯文11-22

《華佗傳》原文及譯文06-14

高士傳原文及譯文07-21

《王安石傳》原文及譯文04-01

懸梁刺股原文附譯文08-01