- 相關推薦
智囊(選錄)·上智部·李愬原文和翻譯
【原文】
節度使李愬既平蔡,械吳元濟送京師。屯兵鞠場,以待招討使裴度。度入城,愬具橐橐出迎,拜于路左,度將避之。愬曰:“蔡人頑悖,不識上下之分數十年矣。愿公因而示之,使知朝廷之尊。”[邊批:其意甚遠。]度乃受之。
文言文翻譯:
唐朝憲宗時期,節度使李愬平定蔡州以后,將叛臣吳元濟押送京師。李愬自己不進府衙,而是將軍隊臨時駐扎在蹴鞠場,恭候招討使裴度入城。裴度入城時,李愬謙恭出迎,在路左行拜見之禮。因李愬平叛功大,裴度欲回避不敢受禮。李愬說:“蔡地之人性情頑固叛逆,不知上下尊卑之別已經幾十年了。希望您借此訓示他們,使他們知道朝廷的.法度尊嚴。”裴度于是接納了李愬的拜見之禮。
注釋
①李愬:唐名將,有謀略,善騎射,元和年間為鄧州節度使,率師雪夜襲蔡州,生擒吳元濟,平淮西,以功封涼國公。
②具橐鞬:帶上箭袋,指全副武裝。
文言文翻譯漢書原文及翻譯十二本紀·高祖本紀原文及翻譯十二本紀·項羽本紀原文及翻譯十二本紀·殷本紀原文及翻譯
【智囊(選錄)·上智部·李愬原文和翻譯】相關文章:
智囊(選錄)·上智部·李泌的原文及翻譯06-19
智囊(選錄)·上智部·邵雍原文和翻譯06-12
智囊(選錄)·上智部·李晟原文附翻譯06-17
智囊(選錄)·上智部·張飛的原文及翻譯06-19
智囊(選錄)·上智部·唐高祖原文和翻譯06-12
智囊(選錄)·上智部·呂端的原文及翻譯06-19
智囊(選錄)·上智部·龔遂原文及翻譯參考06-19
《智囊(選錄)·上智部·孔子》原文譯文06-12