- 相關推薦
于是張良至軍門見樊噲的原文翻譯及閱讀訓練
于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也。項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。
沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。……
6、下列加點詞的解釋錯誤的一項是( )(2分)
A、拔劍切而啖之
啖:吃。
B、殺人如不能舉
舉:舉起。
C、竊為大王不取也
竊:私下里。
D、沛公起如廁
如:往。
7.下列句子中加點的詞的意義或用法相同的一項是( )(2分)
A、先破秦入咸陽者王之。 臣之壯也,猶不如人。
B、起,立而飲之。 圖窮而匕首見。
C、以待大王來。 越國以鄙遠。
D、我為魚肉,何辭為? 若舍鄭以為東道主。
8、下列句子中和“客何為者”句式相同的一項是()(2分)
A、沛公安在?
B、求人可使報秦者。
C、佚之狐言于鄭伯。
D、吾屬今為之虜矣。
9、下列敘述不符合文意的一項是()(2分)
A、“按劍而跽”這一微妙的動作,將不可一世的西楚霸王不由自主的震動、驚恐、警戒
泄露出來,寥寥幾個字,人物形象就呼之欲出,躍然紙上。
B、“噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂。”人物動作神態栩栩如
生,勾勒出一個霸氣逼人的怒目金剛形象。
C、樊噲闖宴后,形勢一觸即發,但項羽不怒,稍有緩和。劉邦趁緩和之機,托詞離席,
顯示了其機敏。
D、樊噲指斥項羽,鋒芒畢露,使得“項王未有以應”,并賜“坐”。這一軟一硬形成了
對比,也顯示了項羽“為人不忍”的性格。
10、請翻譯劃線句子。
夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
11、在矛盾斗爭中刻畫人物是《史記》的藝術特點之一,請結合以上所選文段簡要概述人物之間的矛盾爭端,并說說反映了人物怎樣的性格特征。(不少于30字)
12、翻譯下列句子(8分)
(1)故遣將守關者,備他盜出入與非常也。(4分)
(2)大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?(4分)
參考答案:
6.B 7.C 8.A 9.D
10、那秦王有虎狼一樣的心腸,殺人唯恐不能殺盡,懲罰人唯恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。
11、文段里主要揭示的是項羽和樊噲之間的尖銳矛盾。項羽對樊噲的越禮行為采取什么態度,這是矛盾的重心。刻畫了項羽優柔寡斷、“不忍”的性格和樊噲在危急關頭不顧生死的勇敢精神,通過入帳后的種種有禮有節的行為的描寫,也說明他粗中有細。
12.派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊的進入和意外變故(的發生)。
做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓。現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?
參考譯文:
于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:“今天的事情怎么樣?”張良說:“很危急!現在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!”樊噲說:“這太危急了,請讓我進去,跟他同生死。”于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入軍門。持戟交叉守衛軍門的衛士想阻止他進去,樊噲側著盾牌撞去,衛士跌倒在地上,樊噲就進去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項王,頭發直豎起來,眼角都裂開了。項王握著劍挺起身問:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲。”項王說:“壯士!賞他一杯酒。”左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項王又說:“賞他一條豬的前腿。”左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放(在盾)上,拔出劍來切著吃。項王說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦軍進入咸陽的人封作王。’現在沛公先打敗秦軍進了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊的進入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續罷了。我以為大王不應該采取這種做法。”項王沒有話回答,說:“坐。”樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節,講大禮不必計較小的謙讓。現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?”于是就決定離去。
【于是張良至軍門見樊噲的原文翻譯及閱讀訓練】相關文章:
樊噲傳閱讀理解答案與翻譯05-24
《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯11-21
逆旅主人無情的原文翻譯及閱讀訓練06-29
客至原文及翻譯11-28
孟子見梁惠王閱讀答案及原文翻譯12-05
《史記·留侯張良者》原文及翻譯11-04
南安軍原文、翻譯及賞析01-27
《南安軍》原文、翻譯、賞析07-19
《南安軍》原文、翻譯及賞析02-06