- 相關(guān)推薦
《長(zhǎng)清僧》閱讀及譯文
《長(zhǎng)清僧》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。該短篇小說(shuō)主要講述了一個(gè)看似荒謬的故事,一個(gè)老僧死后,竟在一個(gè)紈绔子弟身上還魂。以下是小編整理的《長(zhǎng)清僧》閱讀及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
閱讀下面的文言文,完成5-8題。
長(zhǎng)清僧,道行高潔,年七十余猶健。一日,顛仆不起,寺僧奔救,已圓寂矣。僧不自知死,魂飄去至河南界。河南有故紳子,率十余騎,按鷹獵兔。馬逸,墮斃。魂適相值,翕然而合,遂漸蘇。廝仆環(huán)問(wèn)之張目曰胡至此眾扶歸入門(mén)則粉白黛綠者紛集顧問(wèn)大駭曰我僧也胡至此家人以為妄共提耳悟之。僧亦不自申解,但閉目不復(fù)有言。餉以脫粟則食,酒肉則拒。夜獨(dú)宿,不受妻妾奉。
數(shù)日后,忽思少步。眾皆喜。既出少定,即有諸仆紛來(lái),錢(qián)簿谷籍,雜請(qǐng)會(huì)計(jì)。公子托以病倦,悉謝絕之。惟問(wèn):山東長(zhǎng)清縣,知之否?共答:知之。曰:我百無(wú)聊賴,欲往游矚,宜即治任。眾謂:新瘳,未應(yīng)遠(yuǎn)涉。不聽(tīng),翌日遂發(fā)。抵長(zhǎng)清,視風(fēng)物如昨。無(wú)煩問(wèn)途,竟至蘭若。弟子數(shù)人見(jiàn)貴客至,伏謁甚恭。乃問(wèn):老僧焉往?答云:吾師曩已物化。問(wèn)墓所,群導(dǎo)以往,則三尺孤墳,荒草猶未合也。眾僧不知何意。既而戒馬欲歸,囑曰:汝師戒行之僧,所遺手澤宜恪守,勿俾?lián)p壞。眾唯唯。乃行。既歸,灰心木坐,了不勾當(dāng)家務(wù)。
居數(shù)月,出門(mén)自遁,直抵舊寺,謂弟子曰:我即汝師。眾疑其謬,相視而笑。乃述返魂之由,又言生平所為,悉符。眾乃信,居以故榻,事之如平日。后公子家屢以輿馬來(lái),哀請(qǐng)之,略不顧瞻。又年余,夫人遣紀(jì)綱至,多所饋遺,金帛皆卻之,惟受布袍一襲而已。友人或至其鄉(xiāng),敬造之。見(jiàn)其人默然誠(chéng)篤;年僅而立,而輒道其八十余年事。
異史氏曰:人死則魂散,其千里而不散者,性定故耳。余于僧,不異之乎其再生,而異之乎其入紛華靡麗之鄉(xiāng),而能絕人以逃世也。若眼睛一閃,而蘭麝熏心,有求死而不得者矣,況僧乎哉!
(《聊齋志異》)
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.馬逸,墜斃 逸:奔跑,狂奔
B.吾師曩已物化 物化:事物的變化
C.既而戒馬欲歸 戒:戒備
D.了不勾當(dāng)家務(wù) 勾當(dāng):行當(dāng),事情
6.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是(3分) ( )
A. 相視而笑 有求死而不得者矣
B.哀請(qǐng)之 敬造之
C.乃述返魂之由 眾乃信,居以故榻
D.后公子家屢以輿馬來(lái) 而能絕人以逃世也
7.下列文章中的句子,與老僧焉往句式完全一致的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.事之如平日 B.勿俾?lián)p壞
C.我即汝師 D.僧不自知死
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.老僧的魂魄離開(kāi)身體后,飄到河南地界,恰巧撞上了一個(gè)舊官宦家公子的尸體,而魂魄竟然與尸體相合,公子漸漸蘇醒過(guò)來(lái)。
B.幾天后,公子憶起之前自己所在的那個(gè)寺院,要求仆人備辦行裝,一群人當(dāng)天出發(fā)前往山東的長(zhǎng)清縣。
C.后來(lái),公子偷偷跑到寺院里面住,不再回家,公子的夫人多次親自來(lái)到長(zhǎng)清寺院看望,還贈(zèng)送了很多東西,但公子只接受了一襲布袍而已。
D.作者蒲松齡認(rèn)為:人死之后就會(huì)魂飛魄散,而老僧的魂魄之所以能夠經(jīng)千里而不散,是因?yàn)樗寄罟世锏那橐馍钋小?/p>
參考答案:
5.(3分)A(B物化:特指死亡;C戒:準(zhǔn)備好;D勾當(dāng):辦理,處理。)
6.(3分)B (B均為代詞,他。A連詞,表修飾;連詞,表轉(zhuǎn)折;C副詞,于是;副詞,才;D介詞,用;連詞,表并列。)
7.(3分)D賓語(yǔ)前置句。
8.(3分)A(B不是當(dāng)天,而是第二天。C公子的夫人派仆人到長(zhǎng)清寺院。D不是因?yàn)樗寄罟世锏那樯钜馇校且驗(yàn)樾远ā#?/p>
【參考譯文】
山東長(zhǎng)清地方,有位道業(yè)高深、品行純潔的老僧,七十多歲了還很康健。一天,他突然跌倒起不來(lái)了,寺里的僧人跑過(guò)去搶救,一看已經(jīng)圓寂了;而他并不知道自己已死,靈魂飄然而去,到了河南地界。河南有個(gè)舊官宦世家的子弟,這天率領(lǐng)十幾個(gè)騎馬的侍從,架著獵鷹打兔子。忽然馬受驚狂奔不止,公子從馬上掉下來(lái)摔死了。這時(shí)老僧的靈魂恰好與公子的尸體相遇,倏忽而合,公子竟然漸漸蘇醒過(guò)來(lái)。奴仆們圍著他問(wèn)訊,他睜開(kāi)眼說(shuō):怎么來(lái)到這里!眾人扶著他回了家。
公子進(jìn)門(mén),搽粉描眉的姬妾們,紛紛聚集過(guò)來(lái)看望慰問(wèn)。他大驚說(shuō):我是僧人,怎么來(lái)到了這里!家人以為太荒唐,都扯著他的耳朵懇切開(kāi)導(dǎo),促使他醒悟。他也不自我辯解,只是閉著眼不再說(shuō)話。給他粗米飯才吃,凡是酒肉卻拒絕。夜里他獨(dú)自睡覺(jué),不和妻妾在一起。幾天后,他忽然想稍微走動(dòng)一下。家人都很高興。出了房門(mén)后,他剛剛站定,就有幾個(gè)仆人來(lái)到,拿著錢(qián)糧帳冊(cè),紛紛請(qǐng)他審理收支情況。公子推托因?yàn)橛胁【氲。季芙^辦理,惟獨(dú)問(wèn)道:山東的長(zhǎng)清縣,知道在哪里嗎?仆人們都回答說(shuō):知道。公子說(shuō):我煩悶無(wú)聊,要去那里游覽一下,快備辦行裝。眾人說(shuō)他病才痊愈,不應(yīng)出遠(yuǎn)門(mén),但他不聽(tīng),第二天就出門(mén)上路了。
到了長(zhǎng)清,他見(jiàn)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)光景物猶如昨天一樣。不用煩勞問(wèn)路,竟然到了佛寺。那老僧的好幾個(gè)弟子見(jiàn)貴客來(lái)到,都非常恭敬地前來(lái)拜見(jiàn)。公子就問(wèn)道:原來(lái)的老僧到哪里去了?他們回答說(shuō):我們的師父前些時(shí)候已經(jīng)去世了。公子又問(wèn)老僧的墓地。眾僧引導(dǎo)著他前去,看了看那三尺孤墳,荒草還沒(méi)長(zhǎng)滿。僧人們都不知這位公子是什么意思。不久公子備馬要走,囑咐說(shuō):你們的師父是個(gè)恪守戒律的僧人,他遺留下的手跡,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎地守護(hù)好,不要使它受到損害。眾僧很恭敬地答應(yīng)了,公子這才離去。回到家后,他木然呆坐,一點(diǎn)也不過(guò)問(wèn)家務(wù)。
過(guò)了幾個(gè)月,公子出門(mén)自己走去,直到長(zhǎng)清舊寺。他對(duì)弟子們說(shuō):我就是你們的師父。眾僧懷疑他說(shuō)得荒唐,相視而笑。老僧于是敘述了他還魂的經(jīng)過(guò),又說(shuō)了自己生前的所作所為,全都符合事實(shí)。眾僧這才信以為真,讓他睡在原來(lái)的床上,仍像過(guò)去那樣侍奉他。
后來(lái)公子家里屢次派車(chē)馬來(lái),苦苦地請(qǐng)他回家,他絲毫都不理會(huì)。又過(guò)了一年多,公子的夫人派管家來(lái)到長(zhǎng)清寺院,贈(zèng)送了很多東西。凡是金銀綢緞他一概不要,只收下一件布袍而已。公子的朋友中有人到了長(zhǎng)清去寺院拜訪他。見(jiàn)他默然處之,心志堅(jiān)定;雖年僅三十多歲,卻總說(shuō)他八十多年所經(jīng)歷的事情。
異史氏曰:人死則魂魄必散,老僧驟逝,而魂飄千里,是其性定之故。以我看來(lái),死而復(fù)生,實(shí)不足為奇;其忽入紛華靡麗之鄉(xiāng),而終能絕人以逃世,才是可貴的。倘換個(gè)人,一睜眼,而蘭麝熏心,巴不得死在這溫柔富貴鄉(xiāng)里,哪還記得本是出家之人。
注釋
[1]長(zhǎng)清:縣名。今屬山東省濟(jì)南市。
[2]道行:指對(duì)佛教教義和戒法的修習(xí)實(shí)踐。高潔:道高行潔。
[3]圓寂:梵語(yǔ)的意譯,音譯為"般涅盤(pán)",略稱"涅盤(pán)",意思是"圓滿寂滅"。為佛教對(duì)僧尼死亡的美稱。《釋氏要覽》卷下:"釋氏死,謂涅盤(pán)、圓寂、歸真、歸寂、滅度、遷化、順世,皆一義也,隨便稱之,蓋異俗也。"
[4]河南:清行省名。轄境約略與今河南省相當(dāng)。
[5]故紳子:已故豪紳之子。紳,束干腰間的大帶。《禮記·玉藻》:"紳長(zhǎng)制:士三尺,有司二尺有五寸。"古代有權(quán)勢(shì)地位的人束紳,后世則稱有官職或中科第而退居在鄉(xiāng)的人為紳士或鄉(xiāng)紳。
[6]按鷹:駕鷹,即縱鷹行獵。
[7]馬逸:馬受驚狂奔。逸,奔跑。
[8]翕(xī夕)然而合:指僧魂猛地與墮尸合在一起。翕然,猶翕忽,迅疾的樣子。
[9]廝仆:奴仆。廝,舊的對(duì)服雜役人的賤稱。
[10]粉白黛綠:婦女的妝飾,代指姬妾之類(lèi)的青年女子。粉白,面敷粉。黛綠,眉畫(huà)黛。
[11]提耳悟之:懇切開(kāi)導(dǎo),促其醒悟。提耳,扯著耳朵,意思是諄諄曉喻。《詩(shī)·大雅·抑》:"匪面命之,言提其耳。"
[12]餉以脫粟:用糙米做飯給他吃。餉,用食物款待。脫粟,糙米。
[13]少步:稍微走動(dòng)一下。
[14]雜請(qǐng)會(huì)計(jì):紛紛請(qǐng)其審理錢(qián)糧出納等事。雜,紛雜。會(huì)計(jì),總計(jì)其數(shù),指主管財(cái)物出納等事。
[15]謝絕:推脫,拒絕。
[16]郁無(wú)聊賴:煩悶無(wú)聊。無(wú)聊賴,感情無(wú)所依托。
[17]治任:備辦行裝。治,辦理。任,負(fù)載之物,即行裝。
[18]新瘳:剛剛病愈。
[19]蘭若:佛寺。詳《尸變》注。
[20]伏謁:拜見(jiàn)。謁,通名進(jìn)見(jiàn)尊長(zhǎng)。
[21]曩已物化:前些時(shí)候已經(jīng)死去。曩,以往,從前。物化,化為異物,死的諱詞。《莊子·刻意》:"圣人之生也天行,其死也物化。"
[22]戒馬:備馬。戒,備。
[23]戒行:佛家語(yǔ),指在身、語(yǔ)、意三方面恪守戒律的操行。
[24]手澤:手汗沾潤(rùn)之跡。《禮記·玉藻》:"父沒(méi)而不能讀父之書(shū),手澤存焉爾。"《疏》:"父沒(méi)之后不忍讀父之書(shū),謂其書(shū)有父平生所持手之潤(rùn)澤存在焉。"后通稱先人遺物、遺墨為手澤。
[25]"灰心"二句:心如死灰,坐以槁木,一點(diǎn)也不過(guò)問(wèn)家務(wù)。灰心木坐,參見(jiàn)《畫(huà)壁》注。勾當(dāng),辦理。
[26]紀(jì)綱:《左傳·僖公二十四年》:"秦伯送衛(wèi)于晉三千人,實(shí)紀(jì)綱之仆。"紀(jì)綱,本指統(tǒng)領(lǐng)仆隸的人,后來(lái)泛稱仆人。
[27]饋遺(Wèi 位):贈(zèng)送。
[28]一襲:一套。
[29]而立:而立之年,指三十歲。《論語(yǔ)·為政》:"三十而立。"
[30]千里而不散者:原無(wú)"不"字此據(jù)鑄雪齋抄本。
[31]性定:本性不移。
[32]紛華靡麗之鄉(xiāng):華麗、奢侈的地方。《后漢書(shū)·安帝紀(jì)》:"嫁娶送終,紛華靡麗。"
作者簡(jiǎn)介
蒲松齡(1640-1715),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個(gè)沒(méi)落的地主家庭,父親蒲盤(pán)原是一個(gè)讀書(shū)人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀的財(cái)產(chǎn)。等到蒲松齡成年時(shí),家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書(shū),一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí),生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫(xiě)了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。
【《長(zhǎng)清僧》閱讀及譯文】相關(guān)文章:
長(zhǎng)清僧文言文03-21
《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04
《送僧歸日本》原文及譯文10-26
《聽(tīng)蜀僧濬彈琴》原文及譯文11-18
《漢書(shū)》閱讀答案及譯文10-14
子貢傳閱讀練習(xí)及譯文02-23
《楊嗣昌》閱讀答案及譯文賞析11-01
《敬之識(shí)才》原文閱讀及譯文08-04
《列子》杞人憂天閱讀答案及譯文12-08