亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

國風召南殷其雷的原文及譯文

時間:2022-09-24 15:29:18 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

國風召南殷其雷的原文及譯文

  【原文】

  國風·召南·殷其雷

  殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!

  殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!

  殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!

  【注釋】

 。1)殷:雷聲。通“隱”。

 。2)陽:山之南坡。

  (3)斯:含此人此地之意。違:離別。

 。4)或:有。遑(huáng):閑暇。

  (5)振振(zhēn):忠誠老實貌。

  (6)處:居住,停留。

  【參考譯文】

  雷聲隱隱響隆隆,好像就在南山南。為何才回又要走,不敢稍稍有閑暇?誠實忠厚心上人,妻在家里盼你歸!

  雷聲隱隱隆隆響,好像就在南山旁。為何才回又啟程,不敢稍稍暫休整?誠實忠厚心上人,妻在家里盼你歸!

  雷聲隱隱隆隆響,好像就在南山下。為何才聚又離別,不敢稍稍作停歇?誠實忠厚心上人,妻在家里盼你歸!

【國風召南殷其雷的原文及譯文】相關文章:

殷其雷原文及賞析02-11

殷其雷原文翻譯及賞析03-01

詩經《國風·召南·羔羊》賞析10-29

詩經國風召南全文08-31

國風·召南·小星詩經鑒賞08-03

詩經殷其雷全文06-12

詩經《國風·召南·行露》賞析05-26

詩經殷其雷全文翻譯06-08

詩經殷其雷全文注音06-14

《召南·小星》原文注釋及賞析10-28