- 相關推薦
賀知章《詠柳》譯文及簡析
詠柳
賀知章
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳,
不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
[注釋]
1、碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉。
2、妝:裝飾,打扮。
3、絲絳:絲線編成的帶子。這里形容隨風飄拂的柳枝。
[譯文]
高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。
這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。
[簡析]
這是一首詠物詩,通過贊美柳樹,表達了詩人對春天的無限熱愛。
詩的前三句都是描寫柳樹的。首句“碧玉妝成一樹高”是寫整體,說高高的柳樹像是碧玉妝飾成。用“碧玉”形容柳樹的翠綠晶瑩,突出它的顏色美。第二句“萬條垂下綠絲絳”是寫柳枝,說下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬千條,突出它的輕柔美。第三句“不知細葉誰裁出”是寫柳葉,突出柳葉精巧細致的形態美。三句詩分寫柳樹的各部位,句句有特點。而第三句又與第四句構成一個設問句。“不知細葉誰裁出?”——自問;“二月春風似剪刀。”——自答。這樣一問一答,就由柳樹巧妙地過渡到春風。說裁出這些細巧的柳葉,當然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創造力的象征。這首詩就是通過贊美柳樹,進而贊美春天,謳歌春的無限創造力。
【賀知章《詠柳》譯文及簡析】相關文章:
賀知章《詠柳》原文譯文的賞析08-26
賀知章的詠柳09-26
題西林壁譯文及簡析10-19
賀知章《詠柳》的詩意07-22
賀知章詠柳的詩04-25
賀知章的詠柳詩意03-25
賀知章詠柳古詩08-10
錢起《歸雁》譯文及原文簡析08-26
《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析01-24
《詠柳》賀知章原文及翻譯08-04