亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《蹇材望偽態》原文及譯文解析

時間:2022-09-24 14:00:30 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《蹇材望偽態》原文及譯文解析

  一、原文:

  蹇(jiǎn)材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以銀二笏鑿竅,并書其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見祀,題云‘大宋忠臣蹇材望‘。此銀所以為埋瘞之費也。”日系牌與銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉人及常所往來者。人皆憐之。

  丙子正月旦日,北軍人城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉曲人皆能言之。

  二、譯文:

  蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元軍快要來了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用兩片銀片鑿出小孔,在上面寫到:“得到我尸體的人,希望為我埋葬,還希望為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這銀子是用來作為替我埋葬的費用的。”每天把錫牌和銀子系在腰間。只等待元軍到達湖州城,則自己跳入水中,而且通告每一個鄉鄰人以及平日往來的人,人人 都同情他。

  丙子年正月初一,元軍入城,蹇材望已經不知到哪兒去了。人們都說他被淹死了。不久他穿著元軍的服裝騎馬歸來,才知道(他)早一天出城迎拜(元軍)了,就做了本洲的知府。鄉里人都紛紛議論他。

  三、注釋:

  ①湖州:地名,今浙江境內。

  ②倅(cuì):副的,此處指副知州。

  ③北兵:指元軍。

  ④笏(hù):愿意為板,這里作“片”解。

  ⑤仍:還希望。

  ⑥題云:墓碑上刻寫。

  ⑦瘞(yì):埋葬。

  ⑧祝:告。

  ⑨旦日:初一。

  ⑩同知:職官名稱,知府。

  四、文言知識:

  說“所以”。“所以”在古今漢語中均可表示原因。如“吾所以延醫者,欲救友人也”,意為我所以要請醫生的原因,是想救活朋友。

  但在古漢語中,“所以”又指“用來……”,上文“此銀所以為埋瘞之費也”,意為這銀子是用來作為替我埋葬的費用。又,“兵者,所以殺傷也”,意為兵器是用來殺人、傷人的。

  五、思考與練習:

  1、解釋。:①鐫。②竅。③系。 ④憐。 ⑤既而。

  2、翻譯:

  ①只伺北軍臨城

  ②蹇已莫知所之

  3、解釋下列各句中的“見”:

  ①仍見祀(上文) ;

  ②風吹草低見牛羊(《敕勒川》) ;

  ③扁鵲見蔡桓公(《扁鵲見蔡桓公》);

  ④兒童相見不相識(《回鄉偶書》)。

  4、理解:蹇材望一再表示自己是“大宋忠臣”,這是真的嗎?何以看出?

  答案:

  1、①鐫:刻。

  ②竅:孔,洞 。

  ③系:掛。

  ④憐:同情。

  ⑤既而不久。

  2、①只等候元軍到達湖州城。

  ②蹇材望已經不知到哪兒去了。

  3、①指代“我”。

  ②同“現”。

  ③拜見。

  ④看見。

  4、假的,偽態;先一日出城迎拜(北軍)矣。

【《蹇材望偽態》原文及譯文解析】相關文章:

《蹇材望偽態》文言文原文注釋翻譯04-12

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

《韓愈集》的原文及譯文解析07-05

《為學》原文以及譯文解析07-18

《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19

《贈孟浩然》原文譯文解析07-06

《伯牙絕弦》原文及譯文翻譯解析03-22

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

關于《漢書李陵傳》的原文及譯文解析08-12

《滕王閣序》原文及譯文解析11-18