亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

第七允文的譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:25:28 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于第七允文的譯文

  思靜振勝,允文維記。昭告周行,維旌所在。收武釋賄,無(wú)遷厥里,官校屬職,因其百吏。公貨少多,振賜窮士,救瘠補(bǔ)病,賦均田布。命夫復(fù)服,用損憂(yōu)恥,孤寡無(wú)告,獲厚咸喜。咸問(wèn)外戚,書(shū)其所在,遷同氏姓,位之宗子。率用十五,綏用□安,教用顯允,若得父母。寬以政之,孰云不聽(tīng),聽(tīng)言靡悔,遵養(yǎng)時(shí)晦。晦明遂語(yǔ),于時(shí)允武,死思復(fù)生,生思復(fù)所。

  人知不棄,愛(ài)守正戶(hù),上下和協(xié),靡敵不下。執(zhí)彼玉慓,以居其宇,庶民咸畊,童壯無(wú)輔,無(wú)拂其取,通其疆土。民之望兵,若待父母。是故天下,一旦而定有四海。

  【譯文】

  想要安定并鞏固勝利,要用文德作為綱紀(jì)。安民告示到處張貼、懸掛。收繳武器,發(fā)放財(cái)物,不要讓百姓遷徙。文官武將接續(xù)原有職務(wù),沿用所有小吏。官府所有財(cái)物,全都用來(lái)賑賜窮士,救濟(jì)貧窮病弱,做到徭役與田土均衡。

  讓大夫恢復(fù)其命服,以消除他們的憂(yōu)傷與羞辱。使孤兒寡母無(wú)所求,眾人因收獲豐厚而皆大歡喜。尋訪所有的外戚,記下他們的住處。選擇同姓同氏者,立為各氏族的宗子。年十五以上作為服役的標(biāo)準(zhǔn),成年男女都得以婚配。以光明誠(chéng)實(shí)進(jìn)行教育,百姓如同得到父母。

  用寬和辦法治理百姓,誰(shuí)能不順從?順從而敢有悔恨,還會(huì)安守本分而供養(yǎng)糊涂君王。君王英明就會(huì)作教誡,在這時(shí)候還要進(jìn)行武教。這樣,死了的也想再生,活著的想再任舊職。百姓知道不被拋棄,就會(huì)珍惜家居不遠(yuǎn)離。做到上下和協(xié),就沒(méi)有攻不

  下的敵人?

  達(dá)官貴人手執(zhí)玉器,住在他們的殿宇。老百姓人人耕種,老幼無(wú)有欺詐。不違背他們的心意,國(guó)內(nèi)通行無(wú)阻。民眾盼望我軍,如同等待父母。所以,天下一日就可平定,從而包有四海。

【第七允文的譯文】相關(guān)文章:

虞允文古詩(shī)原文及翻譯08-22

有關(guān)許允之妻文言文翻譯08-03

文言文《狼》的譯文11-25

《祭鱷魚(yú)文》全文譯文12-27

童趣文言文原文及譯文10-19

《口技》文言文譯文及注釋12-28

文言文師說(shuō)的相關(guān)譯文04-19

文言文原文及譯文賞析09-25

文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

文言文《愛(ài)蓮說(shuō)》譯文及注釋04-08