亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

嫦娥譯文及注釋知識點

時間:2022-10-20 15:23:59 永恒 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

嫦娥譯文及注釋知識點推薦

  在平平淡淡的學習中,很多人都經常追著老師們要知識點吧,知識點是傳遞信息的基本單位,知識點對提高學習導航具有重要的作用。想要一份整理好的知識點嗎?以下是小編幫大家整理的嫦娥譯文及注釋知識點,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

嫦娥譯文及注釋知識點推薦

  譯文

  透過裝飾著云母的屏風,燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒在黎明的曙光里。

  月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長生不老藥,現在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨的心。

  韻譯 云母屏風染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

  嫦娥想必悔恨當初偷吃下靈藥,如今獨處碧海青天而夜夜寒心。

  注釋 1.嫦娥:古代神話中的月中仙女,江蘇人。《淮南子·覽冥訓》:“羿請不死之藥于西王母,恒娥竊以奔月!焙阌肿鲓

  2.云母屏風:嵌著云母石的屏風。此言嫦娥在月宮居室中獨處,夜晚,唯燭影和屏風相伴。

  3.長河句:銀河逐漸向西傾斜,曉星也將隱沒,又一個孤獨的夜過去了。

  4.碧海:《十洲記》:“扶桑在東海之東岸,岸直,陸行登岸一萬里,東復有碧海,海闊狹浩汗,與東海等,水既不咸苦,正作碧色。”

  參考資料:

  云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。

  嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

  惡人相遠離,善者近相知。

  拓展:

  簡介

  《嫦娥》是唐代詩人李商隱創作的一首詩。此詩詠嘆嫦娥在月中的孤寂情景,抒發詩人自傷之情。前兩句分別描寫室內、室外的環境,渲染空寂清冷的氣氛,表現主人公懷思的情緒;后兩句是主人公在一宵痛苦的思憶之后產生的感想,表達了一種孤寂感。全詩情調感傷,意蘊豐富,奇思妙想,真實動人。

  創作背景

  這是一首詠嫦娥的詩,然而各家對詩人的創作契機看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學道求仙。李商隱在《送宮人入道》中,曾把女冠比作“月娥孀獨”,在《月夜重寄宋華陽姊妹》詩中,又以“竊藥”喻指女子學道求仙。因此,這首詩可能是代困守宮觀的女冠抒寫凄清寂寞之情。清代朱鶴齡《重訂李義山詩集箋注》也認為:“此亦刺女道士!碧拼澜淌⑿,女子入道成為風氣,入道后方體驗到宗教清規對正常愛情生活的束縛而產生精神苦悶,此詩或是對她們處境與心情的真實寫照。

  作者簡介

  李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。懷州河內(今河南沁陽)人。公元837年進士及第。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。處于牛李黨爭的夾縫之中,被人排擠,潦倒終身。詩歌成就很高,所作“詠史”詩多托古以諷,“無題”詩很有名。擅長律、絕,富于文采,具有獨特風格,然有用典過多,意旨隱晦之病。有《李義山詩集》。

【嫦娥譯文及注釋知識點】相關文章:

李商隱《嫦娥》譯文及賞析10-26

《詠雪》譯文及注釋10-10

《離騷》譯文及注釋03-13

水調歌頭的注釋及譯文07-05

李商隱《嫦娥》原文及注釋10-26

清明譯文注釋賞析11-02

《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

《尚書》全文注釋及譯文01-01

公輸原文、譯文、注釋10-17