亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《嚴延年母》譯文及注釋

時間:2022-09-24 13:16:06 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《嚴延年母》譯文及注釋

  【原文】

  嚴延年守河南,酷烈好殺,號曰“屠伯”。其母從東海來,適見報囚,大驚,便止都亭,不肯入府。因責延年曰:“天道神明,人不可獨殺,我不意當老見壯子被刑戮也,行矣,去汝東歸,掃除墓地!彼烊w郡。后歲余,果敗誅。東海莫不賢智其母。

  譯文

  漢朝河南郡太守嚴延年兇狠好殺,河南郡的人都稱他為“屠伯”。一天,他的母親從家鄉(xiāng)過來,正好遇到他在處決囚犯,看到之后大為震驚,便留在都亭,不肯走進郡府。她看到嚴延年后便責備他說:“人一定要敬畏天道神明,不可以任意殺人,我不想在年老之時看到自己正值壯年的兒子遭受刑戮。我要回去了,離開你向東回家鄉(xiāng),為你整理好墓地!庇谑撬氐搅藮|?,一年多之后,嚴延年果然被判死刑。東?さ娜硕挤Q贊他母親的賢明與智慧。東回家鄉(xiāng),為你整理好墓地!庇谑撬氐搅藮|?ぃ荒甓嘀螅瑖姥幽旯槐慌兴佬。東?さ娜硕挤Q贊他母親的賢明與智慧。

  注釋

  ①東海:指東?,嚴延年的家鄉(xiāng)。

 、诙纪ぃ汗俑诔峭庠O(shè)置的用于招待的亭舍。

 、廴瞬豢瑟殮ⅲ褐笟⑷说娜艘矐(yīng)當被殺。

【《嚴延年母》譯文及注釋】相關(guān)文章:

杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋11-30

《詠雪》譯文及注釋10-10

水調(diào)歌頭譯文及注釋06-10

《離騷》譯文及注釋03-13

水調(diào)歌頭的注釋及譯文07-05

公輸原文、譯文、注釋06-11

清明譯文注釋賞析11-02

《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

《尚書》全文注釋及譯文08-01

南鄉(xiāng)子的譯文和注釋04-11