伯牙善鼓琴原文及翻譯匯集
第一篇:《中考語文文言文伯牙善鼓琴重點字句子翻譯》
伯牙善鼓琴重點字句子翻譯
姓名
1伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。 翻譯:
2伯牙鼓琴,志在高山。
翻譯:
3鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!” 翻譯:
4志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”翻譯:
5伯牙所念,鐘子期必得之。
翻譯:
6伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下; 翻譯:
7心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操,更造《崩山》之音。
翻譯:。
8曲每奏,鐘子期輒窮其趣。
翻譯:
9伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!翻譯:
10子之聽夫!志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”
翻譯:
第二篇:《桃花源記譯文+伯牙善鼓琴》
桃花源記 陶淵明(東晉)
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,
東晉太元年間,武陵有一個人以捕魚為生。一天他沿著小溪往前走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,
人。黃發垂髫,并怡然自樂。
老人和小孩,也都安閑快樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村
源中人看見漁人,就非常吃驚,問他從哪里來,漁人詳細地回答了他們。源中人就邀請漁人到家中去做客,擺酒殺雞做飯招待他。
夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
兩岸幾百步之內,沒有其它的樹,發著香氣的草鮮艷美麗,墜落的花瓣雜亂繁多地散在地上。漁人對眼前的景象感到很驚異。就又往前走,想要走到桃林的盡頭。
中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復
村里聽說有這樣一個人,都來打聽詢問。源中人自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領妻子兒女和同鄉的人來到了這個與世隔絕的地方,不再出去了,
林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。
桃林的盡頭正是溪水發源的地方,在那里便發現一座山。山上有一個小洞口,隱隱約約好像有光亮。漁人便離開船,從洞口進去。
出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為。
于是就與外面的人斷絕了來往。問現在是什么時代,竟然不知道有漢朝,更不用說魏晉了。漁人便把自己所聽到的事情一件一件地詳細地對他們說出,
初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田
洞口起初很狹窄,剛剛能通過一個人。又往前走了幾十步,一下子開闊明亮起來了。土地平坦寬闊,房屋整齊,有肥沃的土地,
具言所聞,皆嘆惋。馀人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。
他們聽后都感嘆惋惜。其他的人又各自邀請漁人到他們的家中,都拿出酒飯來招待他。住了幾天,漁人告辭離去。
美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外
美麗的池塘以及桑竹一類的樹木。田間的小路,交錯相通, 村落間雞鳴犬吠聲可以互相聽到。里面來來往往種地的人,男的女的穿的衣服,都和桃源外面的人一樣。
此中人語云:“不足為外人道也。”
這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對外面的人說啊!
10
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。
拜見了太守,說了入山的經過。
伯牙游于泰山之陰③,卒④逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而
伯牙在泰山北麓游玩,突然遇上暴雨,就在巖石底下躲避;他心中十分悲苦,便取過來琴來彈奏。
太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
太守就立即派人跟隨他一同前往,尋找前次做的標記,于是就了迷路,再也找不到回去的路了。。
鼓之。初為霖雨⑤之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。
起初彈奏的聲調如同哀怨的大雨,接著更是奏出了山崩地裂一般的聲音。每奏一支樂曲,鍾子期都能立刻領會其中的旨趣。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。后遂無問津者。
南陽的劉子驥,是個品德高尚的人,聽說了這件事后,高興地計劃前往。沒有實現,不久就病死了,后來就再也沒有訪求、尋找的人了。
伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫!志想象猶吾心也。
伯牙于是放下琴,感嘆道:“好啊,好啊,你的欣賞力!你的`志趣和想象就和我的心一樣。
伯牙善鼓琴《列子》
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山。鐘子期曰:
伯牙善于彈琴,鍾子期善于聆聽。伯牙彈琴,內心向往著登臨高山。鍾子期便說:
吾于何逃聲哉?”
、 選自《中華經典名著全本全注全譯叢書·列子》(中華書局2011年5月版)。伯牙,人名。②[兮(xī)]相當于現代漢語的“啊”。 ③ [陰]山的北面。 ④ [卒]通“猝”,突然。 ⑤ [霖雨]連綿大雨。。
“善哉!峨峨兮②若泰山!”志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若
11
江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。
肆如同江河奔流!” 只要是伯牙心中所念,鍾子期必定能夠領會。
第三篇:《伯牙善鼓琴翻譯練習》
伯牙善鼓琴
1. 伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。
2. 伯牙鼓琴,志在登高山。
3. 鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”。
4. 志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”
5. 伯牙所念,鐘子期必得之。。
6. 伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;
7. 心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。
8. 曲每奏,鐘子期輒窮其趣。
9. 伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫!
10. 志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”
伯牙善鼓琴
1.伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。 2.伯牙鼓琴,志在登高山。
3.鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”
4.志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”
5.伯牙所念,鐘子期必得之。
6.伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;
7.心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。
8.曲每奏,鐘子期輒窮其趣。
9.伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫!
10.志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?” ⑤③④②⑤③④②
第四篇:《《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節選)注釋及翻譯》
《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節選)注釋及翻譯
原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣!尽读凶印芬粍t(伯牙善鼓琴……)原文(節選)注釋及翻譯】《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節選)注釋及翻譯。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”——選自《列子·湯問》
翻譯:伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說:“好啊!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子 本文來自end#期說:“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣!尽读凶印芬粍t(伯牙善鼓琴……)原文(節選)注釋及翻譯】文章《列子》一則(伯牙善鼓琴……)原文(節選)注釋及翻譯出自⑩鼓:彈奏。
第五篇:《《伯牙善鼓琴》閱讀練習及答案(附譯文)》
《伯牙善鼓琴》閱讀練習及答案(附譯文)
閱讀下面文言文,完成第1~4題。(10分).
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志①在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨②兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋③兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。
伯牙游于泰山之陰卒④逢暴雨止于巖下心悲乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操⑤,更造《崩山》之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉!子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”(選自《列子·湯問》)
【注釋】①志:志趣、心意。②峨峨:高聳的樣子!尽恫郎乒那佟烽喿x練習及答案(附譯文)】《伯牙善鼓琴》閱讀練習及答案(附譯文)。③洋洋:寬廣的樣子。④卒:通“猝”,突然。⑤操:琴曲。
1.解釋文中加點詞語的含義。(2分)
。1)伯牙善鼓琴善:
(2)善哉,峨峨兮若泰山善:
2.給文中劃線句子需要加標點的地方用“/”標出來。(2分)
伯牙游于泰山之陰卒逢暴雨止于巖下心悲乃援琴而鼓之。
3.請將文中畫波浪線的句子翻譯成現代漢語。(3分)
子之聽夫志,想象猶吾心也。
【伯牙善鼓琴原文及翻譯】相關文章:
伯牙善鼓琴原文翻譯04-02
伯牙善鼓琴原文及翻譯03-28
伯牙善鼓琴課文原文及翻譯04-15
伯牙鼓琴原文及翻譯02-16
伯牙鼓琴的原文及翻譯04-04
伯牙善鼓琴閱讀原文及練習06-14
伯牙子鼓琴原文及翻譯03-27
《伯牙善鼓琴》說課稿07-30
《伯牙善鼓琴》的說課稿06-14