登岳陽(yáng)樓原文及對(duì)照翻譯
原文
昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 親朋無(wú)一字,老病有孤舟。 戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。登岳陽(yáng)樓全文翻譯:
早就聽說(shuō)洞庭湖的盛名,今天終于等上了岳陽(yáng)樓。 雄闊壯觀的大湖,將吳楚分割在東南兩域,日月星辰和大地晝夜都浮于其上。 親朋好友們音信全無(wú),我年老多病,乘孤舟四處漂流。 北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚窗遠(yuǎn)望淚流滿面。
登岳陽(yáng)樓對(duì)照翻譯:
昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。 早就聽說(shuō)洞庭湖的.盛名,今天終于等上了岳陽(yáng)樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 雄闊壯觀的大湖,將吳楚分割在東南兩域,日月星辰和大地晝夜都浮于其上。 親朋無(wú)一字,老病有孤舟。 親朋好友們音信全無(wú),我年老多病,乘孤舟四處漂流。 戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。 北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚窗遠(yuǎn)望淚流滿面。
【登岳陽(yáng)樓原文及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
《登泰山記》原文對(duì)照翻譯03-26
《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及賞析08-18
登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析08-16
登岳陽(yáng)樓原文,翻譯,賞析09-04
《登岳陽(yáng)樓》原文及翻譯賞析05-19
登岳陽(yáng)樓原文、翻譯、賞析03-17
登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析09-17