《諫太宗十思疏》原文及譯文
在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的《諫太宗十思疏》原文及譯文,希望能夠幫助到大家。
原文
臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!人君當神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以儉,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長也。
凡百元首,承天景命,善始者實繁,克終者蓋寡。豈取之易守之難乎?蓋在殷憂,必竭誠以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以為嚴刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。
誠能見可欲,則思知足以自戒;將有作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿溢,則思江海下百川;樂盤游,則思三驅以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終;慮壅蔽,則思虛心以納下;懼讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無因喜以謬賞;罰所及,則思無以怒而濫刑;總此十思,宏茲九德,簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治。何必勞神苦思,代百司之職役哉?
譯文
我聽說:想要樹木生長,一定要穩固它的根;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不穩固卻想要樹木生長,道德不厚實卻想要國家安定,我雖然最愚昧無知,(也)知道這是不可能的,何況(您這)明智的人呢!國君掌握著國家的重要職權,據有天地間重大的地位,不考慮在安逸的環境中想著危難,戒奢侈,行節儉,這也(如同)是砍斷樹根來求得樹木茂盛,堵住源泉而想要泉水流遠啊。
(古代)所有的君主,承受上天(賦予的)重大使命,開頭做得好的實在很多,能夠保持到底的(卻)很少。難道是取得天下容易守住天下困難嗎?因為處在深重憂患之中,一定會竭盡誠心地來對待臣民。既已成功,則放縱自己的情感來傲視別人。竭盡誠心,就會使敵對的勢力(和自己)聯合,傲視別人,就會使親人成為陌路之人。雖然(可以)用嚴酷的刑罰監督(人們),用威風怒氣來嚇唬(人們),(人們)最終茍且免于刑罰但不會感恩戴德,表面上恭敬而在內心里卻不服氣。怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他們像水一樣)能負載船只,也能顛覆船只,這是應當深切戒慎的。
如果真的能夠做到:見到自己喜歡的,就想到知足來自我克制;將要興建什么,就要想到適可而止,來使百姓安寧;想到(自己的地位)高高在上充滿危機,就要不忘謙虛來(加強)自我修養;害怕會驕傲自滿,就想到要像江海那樣能夠容納千百條河流;喜愛狩獵,就想到網三面,留一面;擔心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎終;害怕受蒙蔽,就想到虛心采納臣下的意見;畏懼說壞話的人,就想到端正自己的品德來斥退奸惡小人;施加恩澤,就要考慮不要因為一時高興而獎賞不當;動用刑罰,就要想到不要因為一時發怒而濫用刑罰。全面地做到這十件應該深思的事,發揚光大"九德"的修養,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它,那么有智慧的人就能充分獻出他的謀略,勇敢的人就能完全盡到他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠信的人就能獻出他的忠誠;文臣武將一起任用,垂衣拱手、不親自處理政務,天下就能治理好。為什么一定(自己)勞神費思,代替百官的職責呢?
注釋
[0]長(zhǎng):生長,長成。
[1]固:使……穩固。
[2]遠:形容詞用作動詞,使……流得遠。
[3]浚(jùn):疏通,深挖。
[4]當:主持,掌握。
[5]居域中之大:據天地間重大的地位。域中,天地間。語出《老子》:“道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。”
[6]以:用,行。
[7]凡百:所有的。
[8]景:重大。
[9]克:能夠。蓋:表示不十分肯定的判斷,但,則。
[10]蓋:承接上文,表示推斷原因。殷:深。
[11]傲物:看不起別人。物:這里指自己以外的人。
[12]吳越:吳國和越國,春秋時兩個敵對的諸侯國。
[13]行路:路人,陌生人。
[14]董:督責,監督。
[15]振:通“震”,威嚇。
[16]作:建造,興建。指大興土木,營建宮殿苑囿一類事情。
[17]謙沖:謙虛。沖:虛。自牧:自我約束。牧:養。這里引用了《易經》“卑以自牧”的意思。
[18]下:居于……之下。
[19]盤游:娛樂游逸,指從事打獵。
[20]三驅:出自《易經》“王以三驅”,有兩說:一說狩獵時讓開一面,三面驅趕,以示好生之德;一說一年以三次田獵為度。
[21]敬:慎。
[22]黜:排斥。
[23]擴大九德的修養。宏:使……光大。茲:此。九德,即指九種美好品德,出自《尚書·臯陶謨》:“寬而栗(莊嚴),柔而立(能立事),愿(良善)而恭,亂(有智力的才能)而敬,擾(和順)而毅,直(正直)而溫,簡(簡易、寬大)而廉,剛而塞(充實),彊而義。”
[24]簡:同“揀”,選拔。
[25]信者:誠信的人。
[26]百司:百官。
[27]勞神苦思:勞 苦,使動用法,使……勞累,使……辛苦。
作品介紹
《諫太宗十思疏》是魏徵于貞觀十一年(637)寫給唐太宗的奏章,意在勸諫太宗居安思危,戒奢以儉,積其德義。太宗,即李世民,唐朝第二個皇帝,是中國歷史上最有成就的開明君主之一,在他的統治時期,出現了安定富強的政治局面,史稱“貞觀之治”。“十思”是奏章的主要內容,即十條值得深思的情況。“疏”即“奏疏”,是古代臣下向君主議事進言的一種文體,屬于議論文。
背景
唐太宗李世民跟隨其父親李淵反隋時作戰勇敢,生活儉樸,頗有作為。公元627年李世民即位,改元貞觀。在貞觀初年,他借鑒隋煬帝覆亡的教訓,進一步保持了節儉、謹慎的作風,實行了不少有利于國計民生的政策。經過十幾年的治理,經濟得到發展,百姓生活也富裕起來,加上邊防鞏固,內外無事,唐太宗逐漸驕奢忘本,大修廟宇宮殿,廣求珍寶,四處巡游,勞民傷財。魏征對此極為憂慮,他清醒地看到了繁榮昌盛的后面隱藏著危機,在貞觀十一年(637)的三月到七月,“頻上四疏,以陳得失”,《諫太宗十思疏》就是其中第二疏,因此也稱“論時政第二疏”。唐太宗看了猛然警醒,寫了《答魏征手詔》,表示從諫改過。這篇文章被太宗置于案頭,奉為座右銘。貞觀十三年,魏征又上《十漸不克終疏》,直指太宗十個方面行為不如初期謹慎,被太宗書于屏風之上。
知識錦囊
本段開頭用了比喻論證方法,證明了“求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義”的觀點
作者認為人君居安思危,戒奢以儉才能治理好國家。寫作特點:1、駢散結合,華美流暢2、正反論述,務盡其旨3、比喻排比,生動有力。
《諫太宗十思疏》選自《魏鄭公文集》,作者魏征,字玄成,唐初政治家,被封為鄭國公。“疏”是分條陳述的意思,是奏議的一種。奏議是臣屬進呈給帝王的奏章的統稱,包括奏、議、疏、表、對策等。
本文以自然現象設喻,以歷史教訓佐證,規勸唐太宗李世民要“居安思危,積其德義”,力戒驕怠奢縱,達到天下的長治久安。體現了魏征不顧個人得失,勇于直諫的精神。
賞析
《諫太宗十思疏》是唐朝著名諫議大夫魏徵寫給唐太宗的一篇奏疏。在這篇文章中,魏徵緊扣“思國之安者,必積其德義”,這個在當時歷史條件下安邦治國的重要思想作了非常精辟的論述,其主題是在于提醒唐太宗要想使國家長治久安,君王必須努力積聚德義,具體提出了居安思危,戒奢以儉等十個建議。魏徵敢于直諫,在貞觀年間先后上疏二百余道,強調“兼聽則明,偏聽則暗”,對唐太宗開創的千古稱頌的“貞觀之治”起了重大作用。而全文主要闡明的是為人君必須“居安思危,戒奢以儉”的主旨。
“太宗懷鷂”,見于唐人劉悚的《隋唐嘉話》,講的是唐太宗李世民和名臣魏征的故事。唐太宗喜歡玩鳥,有一天,他得到一只形態俊異毛色漂亮的鷂鳥,十分寵愛,便放在手掌中賞玩不已。這時魏征從遠處走來,太宗急忙把鷂藏在懷里;魏征發覺了,就近前來向太宗稟告事情,他乘便向太宗講述古代帝王由于貪圖安逸享樂、沉醉聲色犬馬而最終喪國滅身的事,勸諫“明君”當以此為戒。魏征滔滔不絕地講著不想停下來,那鷂鳥在太宗懷里快被憋死了,太宗感到可惜;但他一向敬重魏征,不想打斷他的話。魏征便沒完沒了地講下去,直到那鷂鳥死在了太宗的懷里。
作為一國之君的唐太宗,雖擁有至高無上的權力,卻也有自己既敬重又畏懼的人,那就是著名的“諫官”魏征。長期擔任“諫議大夫”的魏征,是輔佐太宗實現貞觀之治的主要謀臣,先后上諫二百余項,他常常勸諫太宗以亡隋為鑒,居安思危,行圣賢之治。魏征以忠耿直諫著稱,太宗以善納忠言名世,君臣默契配合,傳為千古佳話。歷史上唐太宗就曾將魏征的“兼聽則明,偏信則暗”作為座右銘,并留下“三鏡自照”的形象比喻:“以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。”以至魏征比他早逝,他便哀嘆“朕痛失一鏡也”!
皇帝也是人,玩鳥本身并無大錯。然而太宗玩鳥時卻怕被魏征看見,他藏鳥于懷的舉動,猶如頑童之懼怕嚴師,小孩之躲避父母。他寧可將寵鳥捂死也不肯讓魏征知道,這一細節更是將他的敬畏心理刻畫得惟妙惟肖。而“佯裝不知”的魏征卻喋喋不休地講下去,有意讓鷂鳥憋死懷中而達到勸諫之目的,這一充滿智慧的細節也使故事增添了趣味,讀來令人忍俊不禁。
《諫太宗十思疏》文言文知識梳理
一、詞類活用
1、名詞作動詞
2、形容詞作動詞
3、形容詞作名詞
8)明哲:而況于明哲乎
4、使動用法
1)固:必固其根本(使……牢固)
2)遠:欲流之遠者(使……流得遠)
3)安:思國之安者(使……安定)
4)安:則思止以安人(使……安)
5)虛:思虛心以納下(使……謙虛)
6)正:思正身以黜惡(使……端正)
7)宏:宏茲九德(使……光大)
8)覆:載舟覆舟(使······翻)
9)盡、竭:智者盡其謀,勇者竭其力(使······盡,使······竭)
10)勞:何必勞神苦思(使······勞)
5、意動用法
1)樂:樂盤游(以……為樂)
6、名作狀
1)貌、心:貌恭而心不服(在表面上、在內心)
二、一詞多義
1、危
1)居安思危:危難的時候
2)念高危,則思謙沖以自牧:高
2、誠
1)誠能見可欲:如果
2)竭誠則吳越為一體:誠心
3)必竭誠以待下:誠心
3、蓋
1)表示不十分肯定的判斷:善始者實繁,克終者蓋寡
2)承接上文,表示推斷原因:蓋在殷憂
4、以
1)用、行:戒奢以儉
2)來:斯亦伐根以求木茂,必竭誠以待下,雖董之以嚴刑
3)用:振之以威怒
4)用來:則思知足以自戒;則思知止以安人;則思三驅以為度;則思虛心以納下;則思正身以黜惡
5)而:則思無因喜以謬賞
6)因為:則思無以怒而濫刑
7)連詞,不翻譯:則縱情以傲物
5、則
1)就:則縱情以傲物
2)那么:竭誠則吳越為一體,傲物則骨肉為行路……則思……
6、之
1)主謂間:臣聞求木之長者;欲流之遠者;思國之安者
2)結構助詞,的:源不深而望流之遠;根不固而求木之長;德不厚而思國之安;代百司之職役哉;人君當神器之重;居域中之大
3)代詞:
a)代指“天下”:豈取之易守之難乎
b)代指“臣民”:雖董之以嚴刑,振之以威怒
c)代指“有才能的人”:簡能而任之
d)代指“善者”:擇善而從之
三、文言句式
1、判斷句
1)斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長也。
2)竭誠則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。
2、倒裝句
介詞結構后置
1)戒奢以儉
2)董之以嚴刑,振之以威怒
3、省略句(略)
4、被動句
1)文武并(被)用,垂拱而治。
2)慮(被)壅蔽,則思虛心以納下。
古今異義
根本樹根今,事物的根源或最重要的部分
《諫太宗十思疏》教學設計
教學目標:
1.引導學生了解本文先設喻明理,然后據事發揮,最后引發出主題的論證思路。
2.學習本文對比論證和比喻論證的方法。
3.掌握文中實詞、虛詞和語言現象、句式特點。
4.認識“居安思危,戒奢以儉”在當時的作用和今天的借鑒意義。
教學重點:
1.誦讀、領悟、背誦全文。
2.作者的論證思路和理論結構。
教學難點:
1.字詞及文言現象的把握。
2.“十思”的內容理解及現實意義。
課時安排:3課時
教學過程:
第一課時
一、 導入:
諷諫帝王,是冒險的事。批“龍鱗”,逆“圣聽”,需要大智與大勇。比干挖心,屈原放逐,千古流傳。但是唐代卻有一位著名的諫官,有膽有識,知無不言,敢于直諫,史以“諍臣”稱之。他就是唐代著名的大臣——魏征。
魏征所處“貞觀之治”時期,天下大治,而他卻提出居安思危,足見其戰略眼光。他死后,唐太宗親寫碑文,并對侍臣說:“人以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可知興替;以人為鏡,可明得失。魏征歿,吾失一鏡矣。”
下面我們就來學習魏征的《諫太宗十思疏》。
二、解題:
本文選自《舊唐書?魏征傳》。諫,下級對上級的直言規勸。疏,奏章,封建時代臣子向國君陳述意見的一種文體。
三、閱讀課文。
1.學生試讀課文,邊讀邊正音。陌生的字詞邊讀邊看注解或查閱古漢語字典。
2.教師提名學生朗讀。
四、疏通字詞。
1.通讀全文,借助課下注釋及工具書,掌握以下字詞。
①固:培土加固。根本:樹的根 ②德義:德政與信義。
③明哲:明哲的圣人。 ④不勝:不堪
⑤景命:大命 ⑥殷憂:大憂
⑦行路:路人 ⑧董:督責。
⑨茍免:茍且免罪。 ⑩宜:應當。
⑾高危:居高位的危險。謙沖:謙虛。自牧:自立調養。
⑿簡能:選拔人才。 ⒀垂拱:垂衣拱手。
2.粗知句義。
3.教師答疑。
五、布置作業。
課后練習二-五。
第二課時
一、檢查作業。
1.訂正練習二-五。
2.難句的翻譯。
教師可選擇一些難句讓學生翻譯。
二、分析課文。
1.第1段
請一名學生口頭分析本段內容,教師引導補充。
教師小結:第1段旗幟鮮明地提出中心論點:為人君者必須“居安思危,戒奢以儉”。文章開篇連用兩上比喻句“求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源”來正面論證“思國之安者,必積其德義”的道理。接著,緊承上文,用一個排比句從反面申述不居安思危的危害。
“人君當神器之重,居域中之大”,點明為人君者地位的.崇高和責任的重大。而需完成治國的重任,則必須“居安思危,戒奢以儉”。“居安思危,戒奢以儉”是歷代統治者創業后守成的歷史經驗。貞觀十一年正是唐太宗執政后的鼎盛時期,魏征提出這一點,是很有眼光的。
2.第2段:
總結歷史經驗,并從創業守城,人心向背等方面論述“居安思危”的道理。
“善始者實繁,克終者蓋寡”,揭示了歷代創業的君主難于守成的普遍規律。這是因為創業之難雖平庸之輩亦知其所以然,而守成之難即使是圣明之君也往往有所忽視。魏征尖銳指出“取之易而守之難乎”的問題,接著分析了創業與守成易難的道理。文章從難易這一觀點上立意,諍言規諫守成之君,切莫得志縱情,傲物結怨,以失掉人心。“怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎”,引經據典,苦口婆心,將君和民的關系比作水與舟的關系,切中要害,令人警覺。
3.第3段
第3段提出“居安思危”的具體做法,即“十思”。
本段是全文重點,“十思”即十條建議。可以概括為“五戒”:“見可欲”、“將有作”指見到能引起自己喜愛的東西。就想到用知足來警戒自己,將要大興土木時,就想到適可而止,這是戒奢侈;“念高危”、“懼滿溢”兩條指考慮到身居高位,就要時時想到謙虛謹慎的修養自己的品德,懼怕自己驕傲自滿,就要想到胸襟寬廣像能容納滔滔江水的大海,這是戒驕傲;“樂盤游”、“憂懈怠”指外出游獵要網開一面,適度而行,擔心做事懈怠,就要時時想著善始善終,這是戒放縱;“慮壅蔽”、“懼讒邪”指虛心容納下邊的意見,嚴格要求自己而疏遠斥退那些壞人,這是戒小人;“思所加”、“罰所及”指不要因個人的情緒變化而謬加獎賞或濫施刑罰,這是戒賞罰不公。
總結“十思”,發揚“九德”,選拔人才,文武并用,則人君就不必勞神苦思,而可垂拱而治了。
三、布置作業。
1.背誦全文。
2.體會本文語言特點。
第三課時
一、檢查背誦。
二、指導學生討論“十思”的現實意義。
唐太宗曾說:“朕每臨朝未嘗不三思,恐為民害。”他常以隋代的暴政為戒,不敢過分使用民力,能夠節制利欲,分明賞罰,善于納諫,到了貞觀中期,生產有了較大發展,人民生活逐漸富裕,社會日漸安定。在此情況下,唐太宗漸漸放松了警惕,大興土木,多次巡游、打獵。魏征以政治家特有眼光發現了唐太宗“忘本”和“忘危”的根本問題,針鋒相對地提出了“十思”,不僅在當時,就是在現在也有借鑒意義。
三、寫作特點。
1.論證方法
(1)正反對比論證。
對同一問題從正反兩方面論證,剖析,使說理更加透徹。例如第1段先從正面論述固本疏源的重要性,又從反面論證不這樣做的危害。
(2)比喻論證
比喻論證是議論文一種常見的論證方法,文章開篇三句,一二句先設喻,第三句擔揭示正意。
2.語言特點
“十思疏”是一篇駢文。唐代奏疏都習慣用駢文寫作,但此文與當時流行的駢文不同。在形式上它利用駢文的排比、對偶、表達真情實感,但又不囿于形式,不避散句,不咬文嚼字,不大量用典,沒有繁冗的引證。言之有務切中時弊,難能可貴,既有駢文的華美,整齊,又有散文的自然流暢,易于誦讀。
四、教師總結,課堂答疑。
五、學生誦讀,體會。
板書設計
諫太宗十思疏
魏征
一、分析
(一)居安思危,戒奢以儉(中心論點)
(二)居安思危的重要性
(三)具體做法——“十思”“五戒”
“十思”的內涵及現實意義
二、寫作特點
1.論證方法。
2.語言特點:駢散結合。
《諫太宗十思疏》教學反思
一般來說,《諫太宗十思疏》這樣的文言文可以采用兩種教學形式:
(1)1、提出論點:居安思危,戒奢以儉。
2、分析問題:為什么要“居安思危,戒奢以儉”。可聯系文章的第二段
例如“善始者實繁,克終者蓋寡。”“水能載舟,亦能覆舟,所宜深慎。”
當然還有聯系背景,唐太宗開始逐漸奢侈驕傲起來,一片粉飾太平之聲,更要注重防微杜漸
3、解決問題:那么該如何做到“居安思危,戒奢以儉”呢?
提出十思概括為五戒
這是本文的重點不僅要知道內容,還要注意它的現實意義。
嚴格按照議論文的格式來講解,思路基本上比較清晰,可是把這篇疏處理的過于簡單化、程式化、教條化了。應該還要考慮它為什么能打動唐太宗?語言方面的學習顯得也不夠。
(2)也可以從題目直接入手,從題目可以讀出許多信息。
1、十思是哪十思?
古為今用,你會把哪條作為自己的座右銘,會背會翻譯并能說明理由。
其他的幾條,如果你送給社會上的某一位人,你覺得送給誰比較合適?為什么你會送給他(她)?
2、能不能把十思變為一思?想想用文中的話語來概括。
3、為什么要勸唐太宗“居安思危,戒奢以儉”呢?
4、如果這樣去做,會達到什么樣的效果?
5、為什么魏徵說的唐太宗能夠聽得進去?他有什么言語藝術值得我們學習的?
6、本文里我們看出一個怎樣的魏徵?
7、聯系實際,拓展延伸
這是一位特級教師的課堂設計,思路基本上是這樣,個別有些出入,個人覺得這樣的串講需要教師的智慧,挖掘也比較深入,體現了教師高超的導引藝術。
曾經參考了許多名師的教學設計和實錄,大部分都是從題目引出,把字詞句放在文本里面去理解,盡量不把文言分開,做到文言的統一,教學思路也非常清晰,我想這種文言文的教學應該比較適合現在的課堂,一方面把文言文作為一個整體,一方面又考慮到文言文的特殊性,閱讀起來是有障礙的。這些經過大家實踐的,我們應該很好的運用,成為教學中的資源,從而推動教學的發展。
【《諫太宗十思疏》原文及譯文】相關文章:
《諫太宗十思疏》原文、譯文、注釋08-15
《諫太宗十思疏》原文及譯文翻譯09-25
《諫太宗十思疏》的原文和譯文07-26
諫太宗十思疏的原文注釋及譯文09-26
諫太宗十思疏原文閱讀及譯文09-28
《諫太宗十思疏》的原文及譯文匯總12-14
《諫太宗十思疏》原文09-24
《諫太宗十思疏》譯文及注釋09-24
《諫太宗十思疏》原文及翻譯09-25