《黃山小記》原文及譯文賞析
《黃山小記》
原文
宇內(nèi)名山,未能游覽,然觀之記載,似無(wú)逾黃山者。
奇山怪樹(shù),突巘危峰,幽洞險(xiǎn)壑,老藤古蘚,此獨(dú)尋常境界。若其變幻恍惚,忽青于染,忽凈于洗。月遇之而生白,日遇之而成紫,風(fēng)遇之而生吼,雨遇之而澗寒。插天拄漢,龍虎有形。至于白云縹緲,若抱樹(shù)而流,攜石而走;勢(shì)與醉石共懸,澤同瀑布爭(zhēng)瀉;散則如蝶,結(jié)則張幔。千態(tài)萬(wàn)象,不可模擬,巧繪之士,未能描其萬(wàn)一也。
余讀書(shū)近湯嶺,日援而上。溪徑曲折,疊石參差,玉筍琳瑯,宛然布置。遙對(duì)云門峰,倏然如尖,倏然如腰,或倚肩相摩,或孤標(biāo)自立。美人朦朧簾幕,不即不離之趣,豈形容所易盡乎?
青山之緣,于此不淺,聊以寫目云。
賞析
作者吳從先(生卒年未詳),字寧野,號(hào)小窗,新安(今安徽歙縣)人,別署延陵(今江蘇常州)人。約萬(wàn)歷、天啟間在世。其人博覽群籍,性嗜山水,慷慨澹漠,慕游俠,重然諾。自云“歷試諸艱,毀多于譽(yù)”。嘗師事馮夢(mèng)楨,與湯賓尹、黃汝亭、何偉然等均有交往。有《小窗自紀(jì)》、《小窗清紀(jì)》、《小窗艷記》、《小窗別記》。
此文題為“小記”,欲以二三百字描繪黃山千巖萬(wàn)壑之奇麗景觀,談何容易。作者就“變幻恍惚”四字渲染,勾畫出黃山獨(dú)絕之處。“抱樹(shù)而流,攜石而走”化靜為動(dòng),二句絕妙。
【《黃山小記》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《白居易傳》原文及譯文賞析12-06
《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析12-26
沁園春·憶黃山原文及賞析08-17
《長(zhǎng)恨歌》原文譯文及賞析06-18
李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋10-26
《蜀道難》原文、譯文及賞析03-17
觀滄海原文譯文及賞析07-24
蘇軾《鳥(niǎo)說(shuō)》原文及譯文賞析09-01
韓愈原道原文及譯文賞析12-27