- 相關推薦
田家元日原文及譯文
昨夜斗回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家占氣候,共說此年豐。
【注釋】
1.元日:農歷正月初一。
2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
3.起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
4.強仕:強仕之年,即四十歲。
5.無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
6.桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。
7.荷:扛,擔。
8.占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。
【譯文】
昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
【田家元日原文及譯文】相關文章:
《元日》原文及譯文09-23
孟浩然《田家元日》譯文鑒賞04-23
王安石《元日》原文與譯文08-02
古詩田家元日的原文翻譯及賞析12-28
孟浩然田家元日原文及翻譯11-10
田家元日05-05
《田家元日》翻譯賞析01-02
元日田家閱讀答案06-15
元日田家古詩翻譯10-14
王安石《元日》譯文06-11