亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

黥布列傳原文及譯文賞析

時間:2021-06-10 10:48:00 古籍 我要投稿

黥布列傳原文及譯文賞析

  十一年,高后誅淮陰侯(韓信),(黥)布因心恐。陰令人部聚兵,候伺旁郡警急。

  布所幸姬疾,請就醫,醫家與中大夫賁赫對門,姬數如醫家,賁赫自以為侍中,乃厚饋遺,從姬飲醫家。姬侍王(黥布),從容語次,譽赫長者也。王怒曰:“汝安從知之?”具說狀。王疑其與亂。赫恐,稱病。王愈怒,欲捕赫。赫言變事,乘傳詣長安。布使人追,不及。赫至,上變,言布謀反有端,可先未發誅也。上讀其書,語蕭相國。相國曰:“布不宜有此,恐仇怨妄誣之。請擊赫,使人微驗淮南王。”淮南王布見赫以罪亡,上變,固已疑其言國陰事;漢使又來,頗有所驗,遂族赫家,發兵反。反書聞,上乃赦賁赫,以為將軍。

  上召諸將問曰:“布反,為之柰何?”皆曰:“發兵擊之,坑豎子耳,何能為乎!”汝陰侯滕公召故楚令尹問之。令尹曰:“是故當反。”滕公曰:“上裂地而王之,疏爵而貴之,南面而立萬乘之主,其反何也?”令尹曰:“往年殺彭越,前年殺韓信,此三人者,同功一體之人也。自疑禍及身,故反耳。”滕公言之上曰:“臣客故楚令尹薛公者,其人有籌劃之計,可問。”上乃召見問薛公。薛公對曰:“布反不足怪也。使布出于上計,山東非漢之有也;出于中計,勝敗之數未可知也;出于下計,陛下安枕而臥矣。”上曰:“何謂上計?”令尹對曰:“東取吳,西取楚,并齊取魯,傳檄燕、趙,固守其所,山東非漢之有也。”“何謂中計?”“東取吳,西取楚,并韓取魏,據敖庾①之粟,塞成皋之口,勝敗之數未可知也。”“何謂下計?”“東取吳,西取下蔡,歸重②于越,身歸長沙,陛下安枕而臥,漢無事矣。”上曰:“是計將安出?”令尹對曰:“出下計。”上曰:“何謂廢上中計而出下計?”令尹曰:“布故麗山之徒也,自致萬乘之主,此皆為身,不顧后為百姓萬世慮者也,故曰出下計。”上曰:“善。”封薛公千戶。乃立皇子長為淮南王。上遂發兵自將東擊布。

  注:①敖庾:糧倉。②重:輜重,此指貴重財物。(選自《史記·黥布列傳》,有刪改)

  1:對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )

  A.候伺旁郡警急 候:偵察 B.言布謀反有端 端:征兆

  C.譽赫長者也 譽:推薦 D.何謂廢上中計而出下計 廢:廢棄

  2:下列各組句子中,全都表現薛公擅“籌策”的一組是 ( )

  ①布使人追,不及 ② 自疑禍及身,故反耳

  ③上讀其書,語蕭相國 ④歸重于越,身歸長沙,陛下安枕而臥,漢無事矣

  ⑤是計將安出⑥此皆為身,不顧后為百姓萬世慮者也

  A.①③⑤ B.③⑤⑥ C.①②④ D.②④⑥

  3:下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是 ( )

  A.黥布驚恐于淮陰侯的被殺,暗中令人部署軍隊,后來又懷疑寵姬和侍中賁赫與朝廷勾結,便要逮捕賁赫。

  B.朝廷派人暗中查驗黥布的謀反傳聞,黥布認為自己的舉動已經敗露,便殺了賁赫家人,公開起兵造反。

  C.針對黥布造反,汝陰侯滕公曾問計于門客薛公,并對薛公對局勢的見解大為欣賞,滕公因此向高祖舉薦薛公。

  D.面對高祖劉邦的征詢,薛公分析黥布可能采取的三種策略及其結果,并胸有成竹地斷定黥布會采用下

  4:把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

  (1)布不宜有此,恐仇怨妄誣之。

  (2)上裂地而王之,疏爵而貴之。

  (3)發兵擊之,坑豎子耳,何能為乎!

  參考答案

  1:C

  2:D

  3:A

  4:

  (1)黥布應該不會做這樣的事,恐怕是和他結有怨仇的人誣陷他。(不宜,仇怨,妄誣)

  (2)皇上分割土地立他為王,分賜爵位讓他顯貴。(裂,王,貴)

  (3)出兵打他,活埋了這小子,還能怎么辦!(坑,豎子,何能為乎)(每句3分,共9分))

  參考譯文

  漢十一年,高后誅殺了淮陰侯,淮南王黥布因此內心恐懼,暗中派人部署集結軍隊,窺探鄰郡是否有危急情況。

  黥布寵幸的愛妾病了,請求治療。醫師的家與中大夫賁赫家是對門,愛妾多次去醫師家治療,賁赫認為自己是侍中,就送去了豐厚的禮物,隨黥布愛妾在醫師家飲酒。愛妾侍奉淮南王,閑談之中,稱贊賁赫是個情性謹厚的人。淮南王生氣地說:“你怎么知道的?”愛妾就把他們交往的情況全都告訴了他。淮南王懷疑她跟賁赫有亂來關系。賁赫害怕,借口有病(不去見他)。淮南王更加憤怒,就要逮捕賁赫。賁赫要告發黥布叛變,就坐著驛車 前往長安。黥布派人追趕,沒有追上。賁赫到了長安,上書告發,說黥布有造反的跡象,可以在叛亂之前誅殺他。皇帝看了他的報告,對蕭相國說了這件事。相國說: “黥布應該不會做這樣的事,恐怕是和他結有怨仇的`人誣陷他。請把賁赫關押起來,派人暗中偵察淮南王。”淮南王黥布見賁赫畏罪潛逃,上書告發自己要叛變,本來就懷疑他會說出自己暗中部署的情況;漢朝的使者又來了,很有偵察他情況的樣子,就殺了賁赫全家,起兵反叛。造反的消息傳到長安,皇帝就釋放了賁赫,任命他為將軍。

  皇帝召見將領們問道: “黥布造反,拿他怎么辦?”將領們都說:“出兵打他,活埋了這個小子,還能怎么辦!”汝陰侯滕公召來原楚國令尹詢問這件事。令尹說:“他本來就應該造反。”滕公說:“皇帝分割土地立他為王,分賜爵位讓他顯貴,面南聽政立他為萬乘之主,他為什么還造反呢?”令尹說:“前幾年殺了彭越,前年又殺了韓信,這三個人有同樣的功勞,是結為一體的人。黥布自然會懷疑禍患會牽連到自身,因而造反了。”滕公把這些話報告皇帝,說: “我的門客原楚國的令尹薛公,這個人很有韜略,(黥布的事)可以問問他。”皇帝就召見了薛公問他。薛公回答說:“黥布造反是不足為怪的。如果黥布采用上策,山東地區就不是漢朝所有了;采用中策,誰勝誰敗就難以預料了;采用下策,陛下就可高枕無憂了。”皇帝 問:“什么是上策?”薛公回答說: “向東攻取吳國,向西攻取楚國,吞并齊國,奪取魯國,傳一紙檄文,叫燕國和趙國堅守他們的本土,山東地區就不再歸漢朝所有了。” “什么是中策?” “向東攻取吳國,向西攻取楚國,吞并韓國,奪取魏國,占有糧倉的糧食,封鎖成皋的要道,誰勝誰敗就難以預料了。” “什么是下策?” “向東攻取吳國,向西攻取下蔡,把貴重財物搬到越國,自己跑到長沙,陛下就可以高枕無憂了,漢朝就平安無事了。”皇帝說:“他會采用哪種計策?”薛公回答說: “采用下策。”皇帝說:“他為什么不采用上中策卻要采用下策呢?” 薛公說: “黥布原來是驪山的刑徒,自己奮力做到了萬乘之主,這都是為了自身的富貴,而不顧及當今百姓,更不為后世子孫考慮,所以說他會采用下策。”皇帝說:“說得好。”賜封薛公為千戶。冊封皇子劉長為淮南王。皇帝就調動軍隊,親自率領著向東攻打黥布。

【黥布列傳原文及譯文賞析】相關文章:

《黥布列傳》閱讀答案及原文翻譯06-16

《管晏列傳》原文譯文賞析04-24

《樊絳列傳》原文與譯文賞析04-15

《管晏列傳》原文、譯文及賞析12-09

舊唐書后妃列傳的原文及譯文賞析01-23

《宋史列傳第十》的原文及譯文賞析01-19

《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13

《季布欒布列傳》原文及翻譯06-14

《游俠列傳》原文及譯文04-23