亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

清平調原文譯文

時間:2022-09-24 08:54:57 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

清平調原文譯文

  《清平調·其一》

  作者:李白

  云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

  若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。

  【原文注釋】:

  1、清平調:一種歌的曲調,平調、清調、瑟調皆周房中之遺聲。

  2、檻:有格子的門窗。

  3、華:通花。

  4、群玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。

  5、瑤臺:傳說中仙子住的地方。

  【翻譯譯文】

  云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容;

  春風吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃。

  如此天姿國色,若不見于群玉山頭,

  那一定只有在瑤臺月下,才能相逢!

  

【清平調原文譯文】相關文章:

《清平調·其一》原文譯文賞析07-07

《景清借書》原文及譯文12-14

李白清平調詞三首的原文譯文及賞析03-09

李白清平調譯文及賞析10-13

柳永《輪臺子一枕清宵好夢》原文及譯文05-15

李白《清平調·其一》唐詩譯文及賞析12-24

《清平調·其一》原文及賞析05-24

杞人憂天原文與譯文05-17

勸學的原文及譯文11-30

文賦原文及譯文12-06