亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《詠懷古跡其三》原文及翻譯

時間:2022-09-24 08:51:57 古籍 我要投稿

《詠懷古跡其三》原文及翻譯

  原文

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏,

  畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  注解

 。薄⒚麇杭赐鯆、王昭君,漢元帝宮人,晉時因避司馬昭諱改稱明君,后人又稱明妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。

  2、尚有村:還留下生長她的村莊,即古跡之意。

 。、一去句:昭君離開漢宮,遠嫁匈奴后,從此不再回來,永遠和朔漠連在一起了。紫臺:猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。

  4、畫圖句:意謂元帝對著畫圖豈能看清她的美麗容顏。

  5、環佩句:意謂昭君既死在匈奴不得歸,只有她的魂能月夜歸來,故曰“空歸”。應上“向黃昏”。環佩:婦女裝飾品,指昭君。

  6、千載兩句:琵琶本西域胡人樂器,相傳漢武帝以公主(實為江都王女)嫁西域烏孫,公主悲傷,胡人乃于馬上彈琵琶以娛之。因昭君事與烏孫公主遠嫁有類似處,故推想如此。又《琴操》也記昭君在外,曾作怨思之歌,后人名為《昭君怨》。作胡語:琵琶中的胡音。曲中論:曲中的怨訴。

  譯文

  千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;

  此地還遺留生長明妃的山村。

  一別漢宮她嫁到北方的荒漠;

  只留下青冢一座面向著黃昏。

  憑看圖漢元帝豈識月貌花容?

  昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲;

  曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

【《詠懷古跡其三》原文及翻譯】相關文章:

詠懷古跡·其三原文,翻譯,賞析05-17

《詠懷古跡五首·其三》原文、翻譯及賞析03-09

詠懷古跡原文及翻譯04-14

詠懷古跡五首·其三原文翻譯及賞析04-14

詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-09

詠懷古跡杜甫原文及翻譯通用05-09

《詠懷古跡(其三)》杜甫06-11

詠懷古跡五首·其三原文及賞析08-11

詠懷古跡五首·其三原文及賞析08-09

詠懷古跡杜甫原文、翻譯(精選7篇)04-15