亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文

時(shí)間:2022-07-22 12:51:51 古籍 我要投稿

戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文(精選6篇)

  《戰(zhàn)國(guó)策》是一部國(guó)別體史學(xué)著作,又稱《國(guó)策》。記載了西周、東周及秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛(wèi)、中山各國(guó)之事,記事年代起于戰(zhàn)國(guó)初年,止于秦滅六國(guó),約有240年的歷史。分為12策,33卷,共497篇,主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的游說(shuō)之士的政治主張和言行策略,也可說(shuō)是游說(shuō)之士的實(shí)戰(zhàn)演習(xí)手冊(cè)。下面就是小編整理的戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文,一起來(lái)看一下吧。

  戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文 篇1

  【提要】

  “計(jì)者,事之本也;聽(tīng)者,存亡之機(jī)也。計(jì)失而聽(tīng)過(guò),能有國(guó)者寡也。”有關(guān)國(guó)家和個(gè)人的重大決策是十分重要和關(guān)鍵的,一步走錯(cuò),謬以千里。如果沒(méi)有采納有關(guān)國(guó)家存亡的關(guān)鍵大計(jì)而導(dǎo)致重大決策失誤,那么國(guó)破家亡也很正常。楚懷王是戰(zhàn)國(guó)有名的昏君,正是他,使可以與秦國(guó)分庭抗禮的楚國(guó)走向了衰落乃至滅亡。

  【原文】

  齊助楚攻秦,取曲沃。其后,秦欲伐齊,齊、楚之交善,惠王患之,謂張儀曰:“吾欲伐齊,齊楚方歡,子為寡人慮之,奈何?”張儀曰:“王其為臣約車(chē)并幣,臣請(qǐng)?jiān)囍!?/p>

  張儀南見(jiàn)楚王,曰:“弊邑之王所說(shuō)甚者,無(wú)大大王;唯儀之所甚愿為臣者,亦無(wú)大大王。弊邑之王所甚憎者,無(wú)大齊王;唯儀甚憎者,亦無(wú)大齊王。今齊王之罪,其于弊邑之王甚厚,弊邑欲伐之,而大國(guó)與之歡,是以弊邑之王不得事令而儀不得為臣也。大王茍能閉關(guān)絕齊,臣請(qǐng)使秦王獻(xiàn)商、於之地,方六百里。若此,齊必弱,齊弱則必為王役矣。則是北弱齊,西德于秦,而私商於之地以為利也,則此一計(jì)而三利俱至。”

  楚王大說(shuō),宣言之于朝廷,曰:“不纐得商於之田,方六百里。”群臣聞見(jiàn)者畢賀,陳軫后見(jiàn),獨(dú)不賀。楚王曰:“不纐不煩一兵不傷一人,而得商於之地六百里,寡人自以為智矣!諸士大夫皆賀,子獨(dú)不賀,何也?”陳軫對(duì)曰:“臣見(jiàn)商、於之地不可得,而患必至也,故不敢妄賀。”王曰:“何也?”對(duì)曰:“夫秦所以重王者,以王有齊也。今地未可得而齊先絕,是楚孤也,秦又何重孤國(guó)?且先出地絕齊,秦計(jì)必弗為也。先絕齊后責(zé)地,且必受欺于張儀。受欺于張儀,王必惋之。是西生秦患,北絕齊交,則兩國(guó)兵必至矣。”楚王不聽(tīng),曰:“吾事善矣!子其弭口無(wú)言,以待吾事。”楚王使人絕齊,使者未來(lái),又重絕之。

  張儀反,秦使人使齊,齊、秦之交陰合。楚因使一將軍受地于秦。張儀至,稱病不朝。楚王曰:“張子以寡人不絕齊乎?”乃使勇士往詈齊王。張儀知楚絕齊也,乃出見(jiàn)使者曰:“從某至某,廣從六里。”使者月:“臣聞六百里,不聞六里。”儀曰:“儀固以小人,安得六百里?”使者反報(bào)楚王,楚王大怒,欲興師伐秦。陳軫曰:“臣可以言乎?”王曰:“可矣。”軫曰:“伐秦非計(jì)也,王不如因而賂之一名都,與之伐齊,是我亡于秦而取償于齊也。楚國(guó)不尚全乎?王今已絕齊,而責(zé)欺于秦,是吾合齊、秦之交也,國(guó)必大傷。”

  楚王不聽(tīng),遂舉兵伐秦。秦與齊合,韓氏從之。楚兵大敗于杜陵。故楚之土壤士民非削弱,僅以救亡者,計(jì)失于陳軫,過(guò)聽(tīng)于張儀。

  計(jì)聽(tīng)知覆逆者,唯王馳。計(jì)者,事之本也;聽(tīng)者,存亡之機(jī),計(jì)失而過(guò)聽(tīng),能有國(guó)者寡也。故曰:計(jì)有一二者難悖也,聽(tīng)無(wú)失本末者難惑。

  【譯文】

  齊國(guó)幫助楚國(guó)進(jìn)攻秦國(guó),攻下了曲沃(秦地)。后來(lái)秦想要報(bào)仇進(jìn)攻齊國(guó)。可是由于齊、楚是友好國(guó)家,秦惠王為此甚感憂慮,于是秦惠王就對(duì)張儀說(shuō):“寡人想要發(fā)兵攻齊,無(wú)奈齊、楚兩國(guó)關(guān)系正密切,請(qǐng)賢卿為寡人考慮一下怎么辦才好?”張儀說(shuō):“請(qǐng)大王為臣準(zhǔn)備車(chē)馬和金錢(qián),讓臣去南方游說(shuō)楚王試試看!”

  于是張儀去南方楚國(guó)見(jiàn)楚懷王說(shuō):“敝國(guó)國(guó)王最敬重的人莫過(guò)于大王了,我做臣子,也莫過(guò)于希望給大王你做臣子;敝國(guó)所最痛恨的君主莫過(guò)于齊國(guó),而臣張儀最不愿侍奉的君主莫過(guò)于齊王。現(xiàn)在齊國(guó)罪惡,對(duì)秦王來(lái)說(shuō)是最嚴(yán)重的,因此秦國(guó)才準(zhǔn)備發(fā)兵征討齊國(guó),無(wú)奈貴國(guó)跟齊國(guó)締結(jié)有軍事攻守同盟,以致使秦王無(wú)法好好侍奉大王,同時(shí)也不能使臣張儀做大王的忠臣。然而如果大王能關(guān)起國(guó)門(mén)跟齊斷絕交邦,讓臣勸秦王獻(xiàn)上方圓600里商、于土地。如此一來(lái),齊就喪失了后援,而必定走向衰弱;齊走向衰弱以后,就必然聽(tīng)從大王號(hào)令。由此看來(lái),大王如果能這樣做,楚國(guó)不但在北面削弱了齊國(guó)的勢(shì)力,而又在西南對(duì)秦國(guó)施有恩惠,同時(shí)更獲得了商、于600里的土地,這真是一舉三得的上策。”

  楚懷王一聽(tīng),非常高興,就趕緊在朝宣布:“寡人已經(jīng)從秦國(guó)得到商、于600里肥沃的土地!”群臣聽(tīng)了懷王的宣布,都一致向懷王道賀,惟獨(dú)客卿陳軫最后晉見(jiàn),而且根本不向懷王道賀。這時(shí)懷王就很詫異的問(wèn):“寡人不發(fā)一卒,而且沒(méi)有傷亡一名將士,就得到商、于600里土地,寡人認(rèn)為這是一次外交上的重大勝利,朝中文武百官都向寡人道賀,偏只有賢卿一人不道賀,這是為什么?”陳軫回答說(shuō):“因?yàn)槲艺J(rèn)為,大王不但得不到商、于600里,反而會(huì)招來(lái)禍患,所以臣才不敢隨便向大王道賀。”懷王問(wèn):“什么道理呢?”陳軫回答說(shuō):“秦王所以重視大王的原因,是因?yàn)橛旋R國(guó)這樣一個(gè)強(qiáng)大盟邦。如今秦國(guó)還沒(méi)把地割給大王,大王就跟齊國(guó)斷絕邦交,如此就會(huì)使楚國(guó)陷于孤立狀態(tài),秦國(guó)又怎會(huì)重視一個(gè)孤立無(wú)援的國(guó)家呢?何況如果先讓秦國(guó)割讓土地,楚國(guó)再來(lái)跟齊斷絕邦交,秦國(guó)必不肯這樣做;要是楚國(guó)先跟齊國(guó)斷交,然后再向秦要求割讓土地,那么必然遭到張儀欺騙而得不到土地。受了張儀的欺騙,以后大王必然懊悔萬(wàn)分;結(jié)果是西面惹出秦國(guó)的禍患,北面切斷了齊國(guó)的后援,這樣秦、齊兩國(guó)的兵都將進(jìn)攻楚國(guó)。”楚王不聽(tīng)從,說(shuō):“我的事已經(jīng)辦妥當(dāng)了,你就閉口,不要再多說(shuō),你就等待寡人的吧!”于是懷王就派使者前往齊國(guó)宣布跟齊斷絕邦交,還沒(méi)等第一個(gè)絕交使者回來(lái),楚王竟急著第二次派人去與齊國(guó)絕交。

  張儀回到秦國(guó)之后,秦王就趕緊派使者前往齊國(guó)游說(shuō),秦齊的盟約暗暗締結(jié)成功。果然不出陳軫所料,當(dāng)楚國(guó)一名將軍去秦國(guó)接收土地時(shí),張儀為了躲避楚國(guó)的索土使臣,竟然裝病不上朝,楚懷王說(shuō):“張儀以為寡人不愿誠(chéng)心跟齊國(guó)斷交嗎?”于是楚懷王就派了一名勇士前去齊國(guó)罵齊國(guó),張儀在證實(shí)楚齊確實(shí)斷交以后,才勉強(qiáng)出來(lái)接見(jiàn)楚國(guó)的索土使臣,說(shuō):“敝國(guó)所以贈(zèng)送貴國(guó)的土地,是這里到那里,方圓總共是6里。”楚國(guó)使者很諒訝的說(shuō):“臣只聽(tīng)說(shuō)是600里,卻沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)是6里。”張儀趕緊鄭重其事的巧辯說(shuō):“我張儀在秦國(guó)只不過(guò)是一個(gè)微不足道的小官,怎么能說(shuō)有600里呢?”

  楚國(guó)使節(jié)回國(guó)報(bào)告楚懷王以后,懷王大怒,就準(zhǔn)備發(fā)兵去攻打秦國(guó)。這時(shí)陳軫走到楚王面前表示:“現(xiàn)在我可以說(shuō)話了嗎?懷王說(shuō):“可以。”于是陳軫就很激動(dòng)地說(shuō):“楚國(guó)發(fā)兵去攻打秦國(guó),絕對(duì)不是一個(gè)好辦法。大王實(shí)在不如趁此機(jī)會(huì),不但不向秦國(guó)要求商、于600里土地,反而再送給秦一個(gè)大都市,目的是跟秦連兵伐齊,如此或許可以把損失在秦國(guó)手里的再?gòu)凝R國(guó)得回來(lái),這不就等于楚國(guó)沒(méi)有損失嗎?大王既然已經(jīng)跟齊國(guó)絕交,現(xiàn)在又去責(zé)備秦國(guó)的失信,豈不是等于在加強(qiáng)秦、齊兩國(guó)的邦交嗎,這樣的話,楚國(guó)必受大害!”

  可惜楚懷王仍然沒(méi)有采納陳軫的忠諫,而是照原定計(jì)劃發(fā)兵北去攻打秦國(guó)。秦、齊兩國(guó)組成聯(lián)合陣線,同時(shí)韓國(guó)也加入了他的軍事同盟,結(jié)果楚軍被三國(guó)聯(lián)軍在杜陵打得慘敗。可見(jiàn),楚國(guó)的土地并非不大,而人民也并非比其他諸侯軟弱,但是之所以會(huì)弄得幾乎要亡國(guó)的'慘境,就是由于懷王沒(méi)有采納陳軫的忠實(shí)良言,而過(guò)于聽(tīng)信張儀詭詐游說(shuō)的緣故。

  【評(píng)析】

  張儀這次充當(dāng)了一次國(guó)際騙子,把楚懷王騙得既失去了友邦,又丟失了土地。然而國(guó)家之間是非道德的,絕不象人與人之間有溫良恭謙讓,國(guó)家之間暴力、詭詐經(jīng)常使用,一切踐踏道德的舉動(dòng)在國(guó)家利益這個(gè)大前提下獲得了正義性。象意大利政治學(xué)者馬基亞維利,他最先將政治從世俗道德中脫離出來(lái),第一次讓世人明白:政治中自有道德,但絕不是人與人之間的日常情理。我們不能指責(zé)張儀,只能怪楚懷王政治上的幼稚和愚昧。

  反觀張儀之所以能將楚懷王玩弄在股掌之間,說(shuō)服一國(guó)之君就象哄小孩一樣,關(guān)鍵在于他已經(jīng)揣摩到楚懷王的貪欲、眼光、意志及智力的多寡和大小了。楚懷王不知道張儀分化瓦解之計(jì),圖謀幾句空口的承諾,就自剪羽翼和自棄依靠,而且不聽(tīng)智者的存亡大計(jì),其智力的低下讓人吃驚,但是想想巧舌如簧的張儀對(duì)他的利誘,就知道原來(lái)是利令智昏!愚昧的根源在于心貪,小小的利益就可以把他誘惑得連盟友都出賣(mài)了。因此,要想說(shuō)服對(duì)方,先要作好揣摩對(duì)方的功夫,然后對(duì)癥下藥、以明顯的利益誘惑之,如此就能在說(shuō)服他人的過(guò)程中始終占主動(dòng)、控制的地位。另一方面,在他人打算給你明顯的利益時(shí),你也一定要好好的分析一下,對(duì)方到底要得到什么,其后果意味著什么?

  戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文 篇2

  【提要】

  張儀畢竟是具有遠(yuǎn)見(jiàn)、富有智慧的人,他預(yù)測(cè)的事情的未來(lái)發(fā)展幾乎都能與事實(shí)吻合。這些都建立在他對(duì)事理的正確認(rèn)知和判斷上。

  【原文】

  楚攻魏。張儀謂秦王曰:“不如與魏以勁之,魏戰(zhàn)勝,復(fù)聽(tīng)于秦,必入西河之外;不勝,魏不能守,王必取之。”

  王用儀言,取皮氏卒萬(wàn)人,車(chē)百乘,以與魏。犀首戰(zhàn)勝威王,魏兵罷弊,恐畏秦,果獻(xiàn)西河之外。

  【譯文】

  楚國(guó)攻打魏國(guó),張儀對(duì)秦王說(shuō):“您不如幫助魏國(guó),以便強(qiáng)化魏國(guó)的勢(shì)力。假如魏國(guó)能戰(zhàn)勝,從此就會(huì)更加聽(tīng)命于秦,一定送來(lái)西河之外的土地;假如魏戰(zhàn)敗,那魏國(guó)就不能守住邊塞,大王就可以將魏國(guó)奪取過(guò)來(lái)。”

  于是秦王就采納張儀的獻(xiàn)策,調(diào)派皮氏之軍1萬(wàn)人和戰(zhàn)車(chē)100輛,支援給魏將孫衍。結(jié)果魏國(guó)戰(zhàn)勝了楚威王的軍隊(duì)。得勝的魏軍已是疲憊不堪,害怕秦國(guó),就果真把西河之外地方獻(xiàn)給秦國(guó)。

  【評(píng)析】

  說(shuō)服他人的根本還在于打消對(duì)方的.各種疑慮。要將事情的各種可能性都講出來(lái),如果各種可能性都是有利于你的觀點(diǎn)的,那么對(duì)方就不得不對(duì)你心悅誠(chéng)服。

  張儀又惡陳軫于秦王

  【提要】

  張儀有時(shí)扮演的角色很不光彩,他時(shí)常喜歡玩弄些陰謀詭計(jì)。聰明過(guò)分,就顯得奸詐,如何對(duì)付這些智商很高、富有心計(jì)的人物,確有一番學(xué)問(wèn)。看看陳軫(著名辯士,初在秦國(guó)作官,后離秦去了楚國(guó))是如何對(duì)付張儀對(duì)他在背后的誹謗的。

  【原文】

  張儀又惡陳軫于秦王,曰:“軫馳走楚、秦之間,今楚不加善秦而善軫,然則是軫自為而不為國(guó)也。且軫欲去秦而之楚,王何不聽(tīng)乎?”

  王謂陳軫曰:“吾聞子欲去秦而之楚,信乎?”陳軫曰:“然。”王曰:“儀之言果信也。”曰:“非獨(dú)儀知之也,行道之人皆知之。曰:‘孝己愛(ài)其親,天下欲以為子;子胥忠乎其君,天下欲以為臣。賣(mài)仆妾售乎閭巷者,良仆妾也;出婦嫁鄉(xiāng)曲者,良婦也。’吾不忠于君,楚亦何以軫為忠乎?忠且見(jiàn)棄,吾不之楚,何適乎?”秦王曰:“善。”乃止之也。

  【譯文】

  張儀又在秦王前面誹謗陳軫說(shuō):“陳軫奔走于楚、秦之間,但現(xiàn)在楚國(guó)不見(jiàn)得對(duì)秦友好,反而卻和陳軫的關(guān)系非常親密。如此看來(lái),陳軫一切舉動(dòng)都是為自己,而不是為了秦國(guó)。況且陳軫又企圖背叛秦國(guó)而投奔楚國(guó),大王為什么不明察此事呢?”

  于是秦王就問(wèn)陳軫說(shuō):“我聽(tīng)人說(shuō)你準(zhǔn)備背秦而去楚國(guó),有這回事嗎?”陳軫回答說(shuō):“有這回事。”秦王有點(diǎn)生氣地說(shuō):“那么張儀所說(shuō)的話是真的了?”陳軫回答:“何止張儀知道這件事,就連路人也知道這件事!常言道:‘由于孝已(著名孝子,殷高宗之子)孝順?biāo)母改福蚨煜赂改付枷M⒁炎鲎约旱膬鹤樱挥捎谖樽玉阒矣谒木跻蚨煜碌木醵枷M樽玉阕髯约旱拇蟪肌Yu(mài)仆妾時(shí)如果能賣(mài)到本鄉(xiāng),那就證明是一位好仆妾;被休的妻子如果能改嫁到本鄉(xiāng),那就證明他是一位好妻子。’如果我不忠君愛(ài)國(guó),忠誠(chéng)于秦王,那么楚王又怎么要我做他的大臣呢?忠心耿耿尚且被遺棄、被放逐,我不去楚國(guó)又去哪里呢?”秦王感動(dòng)地說(shuō):“賢卿言之有理。”于是就把陳軫挽留下來(lái)。

  【評(píng)析】

  “謠言止于智者”,陳軫沒(méi)有在秦王面前直接指出張儀是小人,是在造謠,而是迂回曲折的講了許多民間流傳的諺語(yǔ),以說(shuō)反語(yǔ)的方式打消了秦王的猜忌,使張儀的讒言不攻自破。如果陳軫一開(kāi)始就指責(zé)張儀,那么效果反而不好,給人一種犯錯(cuò)之后為自己推卸責(zé)任、辯護(hù)的感覺(jué),倒會(huì)加重他人的疑心,而如果先是主動(dòng)承認(rèn)讒言是對(duì)的,他要去楚國(guó),然后再說(shuō)出去楚國(guó)的復(fù)雜緣由來(lái),揭示出與他人所說(shuō)的讒言的本質(zhì)不同之處,這樣就會(huì)消釋他人的敵意和誤解,并且顯示出自己的光明磊落出來(lái)。

  陳軫“欲擒故縱”、先順著對(duì)方的話語(yǔ)展開(kāi)然后反戈一擊的辯解技巧,實(shí)在高明,令人折服。

  戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文 篇3

  原文:

  人戰(zhàn),大破荊,襲郢,取洞庭、五都、江南。荊王亡奔走,東伏于陳。當(dāng)是之時(shí),隨荊以兵,則荊可舉。舉荊,則其民足貪也,地足利也。東以強(qiáng)齊、燕,中陵三晉。然則是一舉而伯王之名可成也,四鄰諸侯可朝也。而謀臣不為,引軍而退,與荊人和。今荊人收亡國(guó),聚散民,立社主,置宗廟,令帥天下西面以與秦為難,此固已無(wú)伯王之道一矣。天下有比志而軍華下,大王以詐破之,兵至梁郭,圍梁數(shù)旬,則梁可拔。拔梁,則魏可舉。舉魏,則荊、趙之志絕。荊、趙之志絕,則趙危。趙危而荊孤。東以強(qiáng)齊、燕,中陵三晉。然則是一舉而伯王之名可成也,四鄰諸侯可朝也。而謀臣不為,引軍而退,與魏氏和,令魏氏收亡國(guó),聚散民,立社主,置宗廟,此固已無(wú)伯王之道二矣。前者穰侯之治秦也,用一國(guó)之兵,而欲以成兩國(guó)之功。是故兵終身暴靈于外,士民潞病于內(nèi),伯王之名不成,此固已無(wú)伯王之道三矣。

  趙氏,中央之國(guó)也,雜民之所居也。其民輕而難用,號(hào)令不治,賞罰不信,地形不便,上非能盡其民力。彼固亡國(guó)之形也,而不憂其民氓。悉其士民,軍于長(zhǎng)平之下,以爭(zhēng)韓之上黨,大王以詐破之,拔武安。當(dāng)是時(shí),趙氏上下不相親也,貴賤不相信,然則是邯鄲不守。拔邯鄲,完河間,引軍而去,西攻修武,窬羊腸,降代、上黨。代三十六縣,上黨十七縣,不用一領(lǐng)甲,不苦一民,皆秦之有也。代、上黨不戰(zhàn)而已為秦矣,東陽(yáng),河外不戰(zhàn)而已反為齊矣,中呼池以北不戰(zhàn)而已為燕矣。然則是舉趙則韓必亡,韓亡則荊、魏不能獨(dú)立。荊、魏不能獨(dú)立,則是一舉而壞韓,蠹魏,挾荊,以東弱齊、燕,決白馬之口,以流魏氏。一舉而三晉亡,從者敗。大王拱手以須,天下遍隨而伏,伯王之名可成也。而謀臣不為,引軍而退,與趙氏為和。以大王之明,秦兵之強(qiáng),伯王之業(yè),曾不可得,乃取欺于亡國(guó),是謀臣之拙也。且夫趙當(dāng)亡不亡,秦當(dāng)伯不伯,天下固量秦之謀臣一矣。乃復(fù)悉卒以攻邯鄲,不能拔也,棄甲兵怒,戰(zhàn)栗而卻,天下固量秦力二矣。軍乃引退,并于李下,大王并軍而致與戰(zhàn),非能厚勝之也,又交罷卻,天下固量秦力三矣。內(nèi)者量吾謀臣,外者極吾兵力。由是觀之,臣以天下之從,豈其難矣?內(nèi)者吾甲兵頓,士民病,蓄積索,田疇荒,?倉(cāng)虛;外者天下比志甚固。愿大王有以慮之也。

  且臣聞之,‘戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,日慎一日’。茍慎其道,天下可有也。何以知其然也?昔者紂為天子,帥天下將甲百萬(wàn),左飲于淇谷,右飲于洹水,淇水竭而洹水不流,以與周武為難。武王將素甲三千領(lǐng),戰(zhàn)一日,破紂之國(guó),禽其身,據(jù)其地,而有其民,天下莫不傷。智伯帥三國(guó)之眾,以攻趙襄主于晉陽(yáng),決水灌之。三年,城且拔矣。襄主錯(cuò)龜數(shù)策占兆,以視利害,何國(guó)可降,而使張孟談。于是潛行而出,反智伯之約,得兩國(guó)之眾,以攻智伯之國(guó),禽其身,以成襄子之功。今秦地?cái)嚅L(zhǎng)續(xù)短,方數(shù)千里,名師數(shù)百萬(wàn),秦國(guó)號(hào)令賞罰,地形利害,天下莫如也。以此與天下,天下可兼而有也。

  臣昧死望見(jiàn)大王,言所以舉破天下之從,舉趙、亡韓,臣荊,親齊、燕,以成伯王之,朝四鄰諸侯之道。大王試聽(tīng)其說(shuō),一舉而天下之從不破,趙不舉,韓不亡,荊、魏不臣齊、燕不親,伯王之名不成,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇于國(guó),以主為謀不忠者。”

  【譯文】

  張儀游說(shuō)秦王道:“我常聽(tīng)人說(shuō):‘不知道事情的原由就開(kāi)口發(fā)言那是不明智;明白事理、可以為事情的解決出謀劃策卻不開(kāi)口,那是不忠貞。’作為一個(gè)臣子,對(duì)君王不忠誠(chéng)就該死;說(shuō)話不審慎也該死。盡管事情的出路如此,但我仍然愿意把所有見(jiàn)聞都說(shuō)出來(lái)給大王聽(tīng),請(qǐng)大王裁決定罪。我聽(tīng)說(shuō)四海之內(nèi),北方的燕國(guó)和南方的魏國(guó)又在連結(jié)荊楚,鞏固同齊國(guó)的聯(lián)盟,收羅殘余的韓國(guó)勢(shì)力,形成合縱的聯(lián)合陣線,面向西方,與秦國(guó)對(duì)抗。對(duì)此我私下不禁失笑。

  天下有三種亡國(guó)的情況,而天下終會(huì)有人來(lái)收拾殘局,可能說(shuō)的就是今天的世道!我聽(tīng)人說(shuō):‘以治理混亂之國(guó)去攻打治理有序之國(guó)必遭敗亡,以邪惡之國(guó)去攻打正義之國(guó)必遭敗亡,以背逆天道之國(guó)去攻打順應(yīng)天道之國(guó)必遭敗亡。’如今天下諸侯國(guó)儲(chǔ)藏財(cái)貨的倉(cāng)庫(kù)很不充實(shí),屯積米糧的倉(cāng)庫(kù)也很空虛,他們征召所有人民,發(fā)動(dòng)千百萬(wàn)計(jì)的軍隊(duì),雖然是白刃在前,利斧在后,軍士仍然都退卻逃跑,不能和敵人拼死一戰(zhàn)。其實(shí)并不是他們的人民不肯死戰(zhàn),而是由于統(tǒng)治者拿不出好辦法進(jìn)行教育。說(shuō)獎(jiǎng)賞而不給予,說(shuō)處罰卻不執(zhí)行,所以人民才不肯為國(guó)死戰(zhàn)。

  現(xiàn)在秦國(guó)號(hào)令鮮明,賞罰分明,有功無(wú)功都按照實(shí)際情形進(jìn)行獎(jiǎng)懲。每個(gè)人離開(kāi)父母懷抱之初,從來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)敵人,所以一聽(tīng)說(shuō)作戰(zhàn)就跺腳、露胸,決心死戰(zhàn),迎著敵人的刀槍,勇往直前,赴湯蹈火,在所不惜,幾乎全都決心要為國(guó)家死在戰(zhàn)場(chǎng)上。大王知道:一個(gè)人決心要去戰(zhàn)死,和決心要逃生是不同的,但秦國(guó)人仍然愿意去戰(zhàn)死,就是由于重視奮戰(zhàn)至死精神的緣故。一人可以戰(zhàn)勝十人,十人可以戰(zhàn)勝百人,百人可以戰(zhàn)勝千人,千人可以戰(zhàn)勝萬(wàn)人,萬(wàn)人可以戰(zhàn)勝全天下。如今秦國(guó)的地勢(shì),截長(zhǎng)補(bǔ)短方圓有數(shù)千里,強(qiáng)大的軍隊(duì)有幾百萬(wàn)。而秦國(guó)的號(hào)令和賞罰,險(xiǎn)峻有利的地形,天下諸侯都望塵莫及。用這種優(yōu)越條件和天下諸侯爭(zhēng)雄,全天下也不夠秦國(guó)吞并的。由此可以知道,只要秦國(guó)作戰(zhàn)絕對(duì)是戰(zhàn)無(wú)不勝,攻無(wú)不取,所向無(wú)敵,完全可以開(kāi)拓土地幾千里,那將是很偉大的功業(yè)。然而如今,秦國(guó)軍隊(duì)疲憊,人民窮困,積蓄用絕,田園荒廢,倉(cāng)庫(kù)空虛,四鄰諸侯不肯臣服,霸業(yè)不能樹(shù)立,出現(xiàn)這種令人驚訝的情況并沒(méi)有其他原因,主要是秦國(guó)謀臣不能盡忠的緣故。

  我愿用歷史史實(shí)為證加以說(shuō)明:從前齊國(guó)往南擊破荊楚,往東戰(zhàn)敗了宋國(guó),往西征服了秦國(guó),北方更打敗了燕國(guó),在中原地帶又指揮韓、魏兩國(guó)的君主。土地廣大,兵強(qiáng)馬壯,攻城略地,戰(zhàn)無(wú)不勝,號(hào)令天下諸侯,清清的濟(jì)水和混濁的黃河都是它的天然屏障,巨大的長(zhǎng)城足可以作它的防守掩體。齊國(guó)是一連五次戰(zhàn)勝的強(qiáng)國(guó),可是只戰(zhàn)敗一次,齊國(guó)就沒(méi)有了,由此可見(jiàn),用兵作戰(zhàn)可以決定萬(wàn)乘大國(guó)的生死存亡。

  我還聽(tīng)說(shuō):‘?dāng)夭菀唤o禍留下作為,禍才不會(huì)存。’從前秦國(guó)和楚國(guó)作戰(zhàn),秦兵大敗楚軍,占領(lǐng)了楚國(guó)首都郢城,同時(shí)又占領(lǐng)了洞庭湖、五都、江南等地,楚王向東逃亡,藏在陳地。在那個(gè)時(shí)候,只要把握時(shí)機(jī)攻打楚國(guó),就可以占領(lǐng)楚國(guó)的全部土地。而占領(lǐng)了楚國(guó),那里的人民就足夠使用,那里的物產(chǎn)就足可以滿足物質(zhì)需要,東面對(duì)抗齊、燕兩國(guó),中原可以凌架在三晉(指韓、趙、魏三國(guó))之上,如果這樣就可以一舉而完成霸業(yè),使天下諸侯都來(lái)秦廷稱臣。然而當(dāng)時(shí)的謀臣不但不肯這樣做,反而撤兵和楚人講和,現(xiàn)在楚已收復(fù)了所有失地,重新集合逃散的人民,再度建立起宗廟和社稷之主,他們得以率領(lǐng)天下諸侯往西面來(lái)跟秦國(guó)對(duì)抗。這樣,當(dāng)然秦國(guó)就第一次失去了建立霸業(yè)的機(jī)會(huì)。后來(lái)其他諸侯國(guó)同心一致、聯(lián)合兵臨華陽(yáng)城下。幸虧大王用詐術(shù)擊潰了他們,一直進(jìn)兵到魏都大梁外。當(dāng)時(shí)只要繼續(xù)圍困幾十天,就可以占領(lǐng)大梁城。占領(lǐng)大梁,就可以攻下魏國(guó);攻下了魏國(guó),趙、楚的聯(lián)盟就拆散了,趙國(guó)就會(huì)處于危難之地。趙國(guó)陷入危難之地,楚國(guó)就孤立無(wú)援。這樣秦國(guó)東可以威脅齊、燕,中間可以駕馭三晉,如此也可以一舉建立霸王功業(yè),使天下諸侯都來(lái)朝賀。然而謀臣不但不肯這樣做,反而引兵自退、與魏講和,使魏國(guó)有了喘息的機(jī)會(huì)。如此就第二次失去了建立霸業(yè)的機(jī)會(huì)。前不久穰侯為相,治理秦國(guó),他用一國(guó)的軍隊(duì),卻想建立兩國(guó)才能完成的功業(yè)。即使軍隊(duì)在邊境外風(fēng)吹日曬雨淋,人民在國(guó)內(nèi)勞苦疲憊,霸王的功業(yè)卻始終不能建立,這也就是第三次失去了建立霸業(yè)的機(jī)會(huì)。

  趙國(guó)在諸侯中位居中央,人民五方雜居。趙國(guó)民眾輕浮而不好治理,以致使國(guó)家號(hào)令無(wú)法貫徹,賞罰毫無(wú)信用。趙國(guó)的地理位置不利于防守,統(tǒng)治者又不能使人民的潛力全部發(fā)揮出來(lái),這一切已是一種亡國(guó)的形勢(shì)了。再加上不體恤民間疾苦,幾乎把全國(guó)的'老百姓都征發(fā)到長(zhǎng)平戰(zhàn)場(chǎng),去跟韓國(guó)爭(zhēng)上黨。大王以計(jì)謀戰(zhàn)勝趙國(guó),既而攻克武安。當(dāng)時(shí)趙國(guó)君臣彼此不合作,官民也互不信賴,這樣邯鄲就無(wú)法固守,如果秦軍攻下邯鄲,在河間修正軍隊(duì),再率領(lǐng)軍隊(duì)往西攻打修武,經(jīng)過(guò)羊腸險(xiǎn)塞,降服代和上黨。代有36縣,上黨有27縣,不用一副盔甲,不費(fèi)一兵卒,就都成了秦國(guó)所有。代和上黨不經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)就成為秦國(guó)土地,趙國(guó)的東陽(yáng)和河外等地不經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)將反歸齊國(guó),中呼池以北之地不經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)將屬于燕國(guó)。既然如此,攻下趙國(guó)之后,韓國(guó)就必然滅亡,韓國(guó)滅亡以后,楚、魏就不能獨(dú)立;楚魏既然不能獨(dú)立就可一舉攻破韓國(guó);韓國(guó)既破,就傷害到魏國(guó),然后再挾持楚國(guó)往東去削弱齊、燕,挖開(kāi)白馬津的河口來(lái)淹魏國(guó)。如此一舉就可以滅三晉,而六國(guó)的合縱聯(lián)盟也勢(shì)將瓦解,大王只要拱手在那里等著,天下諸侯就會(huì)一個(gè)跟著一個(gè)來(lái)投降,霸王之名號(hào)即刻就可以建立。只可惜這一切都是假設(shè),因?yàn)橹\臣不但不這樣做,反而自動(dòng)退兵跟趙國(guó)講和了。

  憑大王的賢明和秦兵的強(qiáng)盛,竟然建立不起天下霸主的基業(yè),而且被既將滅亡的各諸侯國(guó)欺凌,這一切都是由于謀臣的愚昧笨拙所導(dǎo)致的。趙國(guó)當(dāng)亡不亡,秦國(guó)該稱霸又不能稱霸,天下人已經(jīng)看透了秦國(guó)謀臣的本領(lǐng)高低,此其一。秦國(guó)曾用全國(guó)之兵,去攻打趙國(guó)的邯鄲,不但沒(méi)有攻下反而被敵人打得丟盔卸甲,將士們又氣又怕地?cái)∠玛噥?lái),天下人已經(jīng)看透了秦國(guó)將士的斗志,此其二。軍隊(duì)退下來(lái)以后,都聚集在李下(地名),大王又重新編整努力督促將士們作戰(zhàn),可是并沒(méi)有取得大勝,就紛紛罷兵撤退,天下人又都看透了秦國(guó)軍隊(duì)的戰(zhàn)斗力,此其三。在內(nèi)看透了秦國(guó)的謀臣,在外看透了秦國(guó)的將士。由此觀之,臣認(rèn)為天下的合縱力量,難道不是更難對(duì)付了。秦國(guó)的軍隊(duì)疲勞不堪,人民極端困頓,再加上積蓄用盡、田園荒蕪、倉(cāng)庫(kù)空虛;而國(guó)外諸侯合縱,團(tuán)結(jié)一致,甚為堅(jiān)固,但愿大王能多加考慮這危機(jī)!

  我又聽(tīng)人說(shuō):‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,日慎一日。’假如謹(jǐn)慎得法,可以占有全天下。怎么知道是這樣呢?古代殷紂王做天子,率領(lǐng)天下百萬(wàn)大軍,左邊的軍隊(duì)還在淇谷飲馬,右邊軍隊(duì)已到洹水喝水了,竟把淇水和洹水都喝干了。殷紂王是用這么雄壯龐大的大軍跟周武王作戰(zhàn),可是武王只率領(lǐng)了3000名穿著簡(jiǎn)單盔甲的戰(zhàn)士,僅僅經(jīng)過(guò)一天戰(zhàn)斗就打敗了紂王之軍,俘虜了殷的全部臣民,擁有了殷的全部的土地,天下竟沒(méi)有一個(gè)人同情紂王。以前智伯率領(lǐng)韓、趙、魏三國(guó)的兵眾,前往晉陽(yáng)去攻打趙襄子,智伯掘出晉水河采取水攻,經(jīng)過(guò)三年之久的攻打,當(dāng)晉陽(yáng)城快被攻下時(shí),趙襄子用烏龜進(jìn)行占卜,看看自己國(guó)家命運(yùn)的吉兇,預(yù)測(cè)雙方到底誰(shuí)敗降。趙襄子又使用反間計(jì),派趙國(guó)大臣張孟談,悄悄出城,破壞韓、魏與智伯的盟約,結(jié)果爭(zhēng)取到韓魏兩國(guó)的合作,然后合力來(lái)攻打智伯,終于大敗智伯的軍隊(duì),俘虜了智伯本人。張孟談?dòng)谑浅蔀橼w襄子的一大功臣。如今秦國(guó)的號(hào)令嚴(yán)明賞罰分明,再加上地形的優(yōu)勢(shì),天下諸侯沒(méi)有能比得上的。如果憑這種優(yōu)勢(shì),而與天下諸侯爭(zhēng)勝,整個(gè)天下就可以被秦征服。

  臣冒死罪,希望見(jiàn)到大王,談?wù)撉貒?guó)的戰(zhàn)略以及怎樣能夠破壞天下的合縱戰(zhàn)略及其力量,滅趙亡韓,迫使楚魏稱臣,聯(lián)合齊、燕加盟,建立霸王之業(yè),讓天下諸侯都來(lái)朝貢。請(qǐng)大王姑且采用我的策略,假如不能一舉而瓦解天下合縱,攻不下趙,滅不了韓,魏、楚不稱臣,齊、燕不加盟,霸王之業(yè)不能建立,天下諸侯不來(lái)朝貢,那就請(qǐng)大王砍下我的頭,在全國(guó)各地輪流示眾,以懲戒那些為君主謀劃而不盡忠的臣子。”

  戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文 篇4

  原文

  建信君貴于趙。公子魏牟過(guò)趙,趙王迎之,顧反至坐,前有尺帛,且令工以為冠。工見(jiàn)客來(lái)也,因辟。趙王曰:“公子乃驅(qū)后車(chē),幸以臨寡人,愿聞所以為天下。”魏牟曰:“王能重王之國(guó)若此尺帛,則王之國(guó)大治矣。”趙王不說(shuō),形于顏色,曰:“先王不知寡人不肖,使奉社稷,豈敢輕國(guó)若此?”魏牟曰:“王無(wú)怒,請(qǐng)為王說(shuō)之。”曰:“王有此尺帛,何不令前郎中以為冠?”王曰:“郎中不知為冠。”魏牟曰:“為冠而敗之,奚虧于王之國(guó)?而王必待工而后乃使之。今為天下之工,或非也,社稷為虛戾,先王不血食,而王不以予工,乃與幼艾。且王之先帝,駕犀首而驂馬服,以與秦角逐。秦當(dāng)時(shí)適其鋒。今王憧憧,乃輦建信以與強(qiáng)秦角逐,臣恐秦折王之椅也。”

  翻譯

  建信君在趙國(guó)很顯貴。魏國(guó)公子牟經(jīng)過(guò)趙國(guó),趙孝成王迎接他,回來(lái)以后,坐到自己位置上,面前擺著一小塊絲織物,準(zhǔn)備讓工匠用它做帽子。工匠看見(jiàn)客人到來(lái),因此回避了。

  趙孝成王說(shuō):“公子竟然驅(qū)趕侍從者的車(chē)子,有幸光臨寡人的國(guó)家,希望聽(tīng)到治理天下的道理。”

  魏國(guó)公子牟說(shuō),“君王重視國(guó)家如果能像重視這塊小小的絲織物一樣,那么君王的國(guó)家就會(huì)大治了。”

  趙孝成王很不高興,在臉色上已經(jīng)表現(xiàn)出來(lái)了,說(shuō):“先王不知道寡人不成器,讓我享有國(guó)家,怎么敢輕視國(guó)家像您說(shuō)的這樣!”

  魏國(guó)公子牟說(shuō):“君王不要發(fā)怒,請(qǐng)讓我為您解釋。”又接著說(shuō):“君王有這么一塊小小絲織物,為什么不讓伺侯在面前的郎中用它做成帽子?”

  趙孝戚王說(shuō):“郎中不知道怎么做帽子。”

  魏國(guó)公子牟說(shuō):“做帽子做壞了,對(duì)于君王的.國(guó)家哪里會(huì)有損害?可是君王必定等工匠來(lái)了以后才讓他們做。如今治理天下的工匠,也許不是這樣,國(guó)家成為國(guó)空人絕的廢墟,先王得不到祭祀,然而君王不把它交給工匠,竟然交給年幼漂亮的人。再說(shuō)君王的先帝,用犀首駕御馬車(chē),讓馬服君做車(chē)右,而與秦國(guó)爭(zhēng)相取勝。秦國(guó)當(dāng)時(shí)也要躲避它的鋒芒。現(xiàn)在君王猶豫不決,竟然讓建信君坐著輦車(chē)與強(qiáng)大的秦國(guó)爭(zhēng)奪勝負(fù),臣下?lián)那貒?guó)折斷大王車(chē)上的依靠。”

  戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文 篇5

  【提要】

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)代東周雖然越來(lái)越弱,但還是名義上天子。周君為天下之君,是名正言順的。可能現(xiàn)實(shí)不是這樣,因?yàn)槿盒鄹顡?jù),早已無(wú)視天子,但是只要照章按理,在大道理前面理直氣壯,周君為天子的公理是不能任人歪曲的。

  【原文】

  溫人之周,周不納,問(wèn)曰:“客耶?”對(duì)曰:“主人也。”問(wèn)其巷而不知也,吏因囚之。君使人問(wèn)之曰:“子非周人,而自謂非客,何也?”對(duì)曰:“臣少而誦《詩(shī)》,《詩(shī)》曰‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’今周君天下,則我天子之臣,而又為客哉?故曰主人。”君乃使吏出之。

  【譯文】

  魏國(guó)溫城有一個(gè)去東周,周人不準(zhǔn)他入境,并且問(wèn)他說(shuō):“你是客人嗎?”溫人毫不遲疑的回答說(shuō):“我是主人。”可是周人問(wèn)他的住處,他卻毫無(wú)所知,于是官吏就把他拘留起來(lái)。這時(shí)周君派人來(lái)問(wèn):“你既然不是周人,卻又不承認(rèn)自己是客人,這是什么道理呢?”

  溫人回答說(shuō):“臣自幼熟讀《詩(shī)經(jīng)》,書(shū)中有一段詩(shī)說(shuō):‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣’。如今周王既然君臨天下,那么我就是天子的.臣民,又怎么能說(shuō)我是客人呢?所以我才說(shuō)是‘主人’。”周君聽(tīng)了,便把這個(gè)人釋放了。

  【評(píng)析】

  溫人的直率和執(zhí)著看似與謀略無(wú)關(guān),實(shí)際上是大智慧。首先他能理直氣壯,只要是典章《詩(shī)經(jīng)》中規(guī)定的、形成文字的,就應(yīng)該堅(jiān)持,我們?cè)谘哉f(shuō)和辯論時(shí)經(jīng)常缺乏的就是這種據(jù)理力爭(zhēng)的勇氣,事實(shí)上只要我們能爭(zhēng)下去,對(duì)手終會(huì)理屈詞窮。人性中對(duì)公理和真理的認(rèn)可還是存在的,任何人都有良知和正義,關(guān)鍵是你要用什么言辭喚醒、激發(fā)出來(lái)。所以,真理在握時(shí)千萬(wàn)不能唯唯諾諾。其次,溫人很了解周君的心理狀態(tài),面對(duì)日漸衰落的國(guó)家和日益兇險(xiǎn)的國(guó)際環(huán)境,竟然還有人記得真正號(hào)令天下、名正言順的天子是周君,這怎能不讓周君心存一絲感激呢?

  戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文 篇6

  原文:

  燕太子丹質(zhì)于秦,亡歸。見(jiàn)秦且滅六國(guó),兵以臨易水,恐其禍至,太子丹患之。謂其太傅鞠武曰:“燕、秦不兩立,愿太傅幸而圖之。”武對(duì)曰:“秦地遍天下,威脅韓、魏、趙氏,則易水以北,未有所定也。奈何以見(jiàn)陵之怨,欲排其逆鱗哉?”太子曰:“然則何由?”太傅曰:“請(qǐng)入圖之。①”

  ……鞠曰:“燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可與之謀也。”太子曰:“愿因太傅交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬諾。”出見(jiàn)田光,道太子曰:“愿圖國(guó)事于先生。”田光曰:“敬奉教。”乃造焉。

  太子跪而逢迎,卻行為道②,跪而拂席。田先生坐定,左右無(wú)人,太子避席而請(qǐng)?jiān)唬骸把唷⑶夭粌闪ⅲ赶壬粢庖病!碧锕庠唬骸俺悸勻U驥盛壯之時(shí),一日而馳千里,至其衰也,駑馬先之。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾精已消亡矣。雖然,光不敢以乏國(guó)事也。所善荊軻可使也。”太子曰:“愿因先生得交于荊軻,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起趨出,太子送之至門(mén),曰:“丹所報(bào),先生所言者,國(guó)大事也,愿先生勿泄也。”田光俯而笑,曰:“諾。”

  僂行見(jiàn)荊軻,曰:“光與子相善,燕國(guó)莫不知。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,愿先生留意也。’光竊不自外,言足下于太子,愿足下過(guò)太子于宮。”荊軻曰:“謹(jǐn)奉教。”田光曰:“光聞長(zhǎng)者之行,不使人疑之,非節(jié)俠士也。”欲自殺以激荊軻,曰:“愿足下急過(guò)太子,言光已死,明不言也。”遂自剄而死。

  (《戰(zhàn)國(guó)策燕策三》)

  譯文:

  在秦國(guó)做人質(zhì)的燕太子丹逃回了燕國(guó)。他看到秦國(guó)將要吞并六國(guó),如今秦軍已逼近易水,惟恐災(zāi)禍來(lái)臨,心里十分憂慮,于是對(duì)他的太傅鞫武說(shuō):“燕秦勢(shì)不兩立,希望太傅幫忙想想辦法才好。”鞫武回答說(shuō):“秦國(guó)的勢(shì)力遍布天下,地盤(pán)廣大,如果它們?cè)儆梦淞γ{迫韓趙魏,那么易水以北的燕國(guó)局勢(shì)還不一定啊。何必因在秦遭受侮辱的怨恨,就去觸犯秦國(guó)呢?”太子說(shuō):“那可怎么辦好呢?”太傅說(shuō):“請(qǐng)讓我好好考慮考慮。”

  ……鞫武說(shuō):“燕國(guó)有一位田光先生,此人深謀遠(yuǎn)慮勇敢沉著,您不妨跟他商量商量。”太子丹說(shuō):“希望太傅您代為介紹,好嗎?”鞫武說(shuō):“好吧。”于是鞫武去見(jiàn)田光,說(shuō):“太子希望和先生一起商議國(guó)家大事。”田光說(shuō):“遵命。”于是就去拜見(jiàn)太子。

  太子跪著迎接田光,倒退著走為他引路,又跪下來(lái)替田光拂拭坐席。等田光坐穩(wěn),左右人都退下后,太子就離席,向田光請(qǐng)教道:“燕秦勢(shì)不兩立,希望先生能盡量想個(gè)辦法來(lái)解決這件事。”田光說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)好馬在年輕力壯的時(shí)候,一天可以飛奔千里。可到它衰老力竭的時(shí)候,連劣馬也能跑在它的前面。太子現(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)的是我壯年的情況,卻不知道如今我的精力已經(jīng)衰竭了。雖然這么說(shuō),我不敢因此耽誤國(guó)事。我的好朋友荊軻可以擔(dān)當(dāng)這個(gè)使命。”太子說(shuō):“希望能通過(guò)先生與荊軻結(jié)識(shí),可以嗎?”田光說(shuō):“好的`。”說(shuō)完起身就走了出去。太子把他送到門(mén)口,告誡他說(shuō):“我告訴您的和先生剛才說(shuō)的,都是國(guó)家大事,希望先生不要泄露出去。”田光低頭一笑,說(shuō):“好。”

  田光彎腰曲背地去見(jiàn)荊軻,對(duì)他說(shuō):“我和您交情很深,燕國(guó)沒(méi)有人不知道。現(xiàn)在太子只聽(tīng)說(shuō)我壯年時(shí)的情況,卻不知道我的身體已大不如當(dāng)年了。有幸得到他的教導(dǎo)說(shuō):‘燕秦勢(shì)不兩立,希望先生盡力想想辦法。’我從來(lái)就沒(méi)把您當(dāng)外人,于是把你舉薦給太子,希望您能到太子的住處走一趟。”荊軻說(shuō):“遵命。”田光又說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),忠厚老實(shí)之人的所作所為,不使人產(chǎn)生懷疑,如今太子卻告誡我說(shuō):‘我們所講的,都是國(guó)家大事,希望先生不要泄露出去。’這是太子他懷疑我啊。為人做事讓人懷疑,就不是有氣節(jié)的俠客。”田光這番話的意思是想用自殺來(lái)激勵(lì)荊軻,接著又說(shuō)道:“希望您馬上去拜見(jiàn)太子,說(shuō)我已經(jīng)死了,以此表明我沒(méi)有把國(guó)家大事泄漏出去。”說(shuō)完就自刎而死。

【戰(zhàn)國(guó)策翻譯和原文】相關(guān)文章:

戰(zhàn)國(guó)策·秦攻宜陽(yáng)原文和翻譯07-21

戰(zhàn)國(guó)策·燕燕王謂蘇代原文和翻譯12-19

戰(zhàn)國(guó)策·楚一·齊楚構(gòu)難原文和翻譯11-18

《戰(zhàn)國(guó)策·韓一》原文及翻譯12-08

戰(zhàn)國(guó)策的原文及翻譯的古詩(shī)文11-16

《戰(zhàn)國(guó)策》魏一原文及翻譯(精選12篇)12-07

戰(zhàn)國(guó)策·或獻(xiàn)書(shū)燕王原文附翻譯12-14

戰(zhàn)國(guó)策·燕一·蘇代謂燕昭王原文和翻譯08-30

戰(zhàn)國(guó)策·魏一·蘇秦拘于魏原文及翻譯04-12