- 相關推薦
禮記大同原文及翻譯讀
《禮運大同》是論述禮之源頭和禮之實的專論,它同后一《禮品》是姊妹。以《禮運》為名, 正表明它的中心內容是在記錄帝王時代的禮樂之因革。下面是小編整理的禮記大同原文及翻譯讀,希望對你有所幫助!
禮記大同原文及翻譯讀 1
原文
昔者仲尼與于蠟賓,事畢,出游于觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。 言偃在側曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也, 而有志焉。”
“大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不 獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男 有分,女有歸。貨,惡其棄于地也,不必藏于己;力,惡其不出于身也,不必為 己。是故,謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。”
“今大道既 隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮。城郭溝池以 為固,禮義以為紀;以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以 立田里,以賢勇知,以功為己。故謀用是作,而兵由此起。禹湯文武成王周公, 由此其選也。此六君子者,未有不謹于禮者也。以著其義,以考其信,著有過, 刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃,是謂小康。”
譯文
以前孔子曾參加蠟祭陪祭者的行列,儀式結束后,出游到闕上,長嘆的樣子。孔子之彈,大概是嘆魯國吧!子游在旁邊問:“您為何感嘆呢?”孔子說:“(說到)原始社會至善至美的那些準則的實行,跟夏商周三代杰出人物(禹湯文武相比),我趕不上他們,卻也有志于此啊!”
“大道實行的時代,天下是屬于公眾的。選拔道德高尚的人,推舉有才能的人。講求信用,調整人與人之間的關系,使它達到和睦。因此人們不只是敬愛自己的父母,不只是疼愛自己的子女。使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長的`條件和措施。老而無妻者、老而無夫者、少而無父者、老而無子者,都有供養他們的措施。男人有職份,女人有夫家。財物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財物),但不一定都藏在自己家里。力氣,人們恨它不從自己身上使出來(即都想出力氣),但不一定是為了自己。因此奸詐之心都閉塞而不產生,盜竊、造反和害人的事情不會出現,因此不必從外面把門關上。是高度太平、團結的局面。”
“如今大道已經消失不見,天下成為私家的。人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務和出力都是為了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制。城外護城河作為防守設施。禮義作為準則:用禮義擺正君臣的關系,使父子關系純厚,使兄弟關系和睦,使夫妻關系和諧,用禮義來建立制度,來建立戶籍,按照禮義把有勇有謀的人當作賢者(因為當時盜賊并起),按照禮義把自己看作有功。因此奸詐之心由此產生,戰亂也由此興起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的杰出任務,(是按照禮義)從中選拔出來的。這六位杰出人物,在禮義上沒有不認真對待的。以禮義表彰他們(民眾)做對了事,以禮義成全他們講信用的事,揭露他們有過錯的事,把仁愛定為法式,提倡禮讓。以禮義指示人們要遵循固定的規范。如果有不遵循禮義的人,在位的就會被罷免,老百姓把這(不按“禮”行事)當作禍害。這可以稱為小小的安定。”
禮記大同原文及翻譯讀 2
【原文】
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于已;力惡其不出于身也,不必為已。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同。
今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮,域郭溝池以為固,禮義以為紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田里,以賢勇知,以功為已。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公由此其選也。此六君子者,未有不謹于禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常,如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂小康。"
言偃復問曰:"如此乎禮之急也?"孔子曰:"夫禮,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。詩曰:'相鼠有體,人而無禮。人而無禮,胡不遄死?'是故夫禮,必本于天,肴于地,列于鬼神,達于喪祭射御、冠昏朝聘。故圣人以禮示之,故天下國家可得而正也。"
【注釋】
第一段
1.選自《禮記·禮運》。《禮記》,儒家經典之一,西漢戴圣對秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49。禮運,《禮記》名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。
2.大道:古代指政治上的最高理想。行:施行。
3.為:是,表判斷。
4.〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。
5.〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。修:培養。
6.〔親〕意動用法,用如動詞,以……為親,撫養。下文“子其子”中的第一個“子”也是動詞。
7.子:以.......為子
8.〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨,老而無子的人。廢疾,殘疾人。
9.〔男有分(fèn)〕男子有職務。分,職分,指職業、職守。
10.〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
11.〔貨惡(wù)其棄于地也,不必藏于己〕意思是,對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡,唯恐,恐怕。藏:私藏。于:在。貨惡:賓語前置。
12.〔力惡其不出于身也,不必為己〕意思是,人們憎恨在公共勞動中不出力的行為,卻不一定為自己謀私利。力惡:賓語前置。
13.是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來”。
14.〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。
15.獨:單獨。
16.親其親:第一個親,名詞的意動用法,以……為親人;第二個親,父母。
17.養:供養。
18.是:這。
19.終:終老,終其天年。指安享天年。
20.〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
21.故:所以。
22.〔外戶〕泛指大門。
23.而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表并列。
24.〔閉〕用門閂插門。
25.謂:叫做。
26.〔大同〕指理想社會。同,有和平的意思。
第二段
1.既隱:已經隱沒衰微。
2.天下為家:天下成為一家一姓的天下。
3.大人:指天子諸侯。世及:父子相傳叫‘世’,兄弟相傳叫‘及’。‘世及’是介詞‘以’的前置賓語。下兩句‘城郭溝池’、‘禮義’同。禮:指禮制,古代的等級制度以及相應的規定
4.由此而選:選:選拔。舊注:“言用禮義為之選也。”
5.謹于禮:謹慎地遵守禮法。
6.殃:災禍。
7.溝池:指護城河。固:指防守設施或工事
8.紀:綱紀,準則
9.篤:純厚。用作使動,使……純厚
10.田里:指土地戶籍制度。里:閭里,住處
11.賢:形容詞作意動,‘認為……賢’,含有獎許的意思。勇知:用作名詞,勇者、智者。‘知’這一意義后來寫作‘智’。
12.功:名詞用作意動,認為有功,‘為己’是它的賓語
13.謀:謀慮,指壞心
14.謹:謹慎,認真
15.著:這里用作使動,使之顯著,表彰)(其:指百姓),
16.考:成全
17.刑:法式。后來寫作‘型’。責里用作意動,即‘以為法式’
18.示民有常:‘以示民有常’的省略。示:指示。常:不變的,這里指規定)由:依照,遵循
19.執:勢力,權利,后來寫作‘勢’
20.小康:小安。和‘大同’相對而言。康:安康,安定。
第三段
1.遄(chuán):速、快。
2.淆:混雜,徹底的摻和。
3.射:鄉射禮。古代鄉飲酒禮之后舉行鄉射禮。射飲(鄉射禮和鄉飲酒禮。)昏:婚禮。4.朝(cháo):朝廷,朝堂,朝苑,朝省,朝家;朝政;朝班,古代群臣朝見帝王時按
官品分班排列的位次。
5.聘:訪問、探問、考問,聘請、聘任。
【譯文】
“大道實行的時代,天下是屬于公眾的。選拔道德高尚的人,推舉有才能的人。講求信用,調整人與人之間的關系,使它達到和睦。因此人們不只是敬愛自己的父母,不只是疼愛自己的子女。使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長的條件和措施。老而無妻者、老而無夫者、少而無父者、老而無子者、殘廢患病的人都有供養他們的措施(獨:老而無子的.人)。男人有職份(分:職分,職事),女人有夫家(歸:出嫁,這里指夫家)。財物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財物),但不一定都藏在自己家里。力氣,人們恨它不從自己身上使出來(即都想出力氣)(身:自身),但不一定是為了自己。因此奸詐之心都閉塞而不產生(謀:謀慮,這里指起壞心),盜竊、造反和害人的事情不會出現(亂:指造反,賊:指殘害人。興、作:同義詞,都是興起、產生的意思),因此不必從外面把門關上。是高度太平、團結的局面(是:指示代詞,指代本段所講的情況。大同:高度民主太平、團結的局面。這是秦漢間儒者根據傳說和想象,虛構出來的原始社會的狀況)。”
“如今大道已經消失不見,天下成為私家的(為家:成為私家的)。人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務和出力都是為了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制(大人:指天子諸侯。世及:父子相傳叫‘世’,兄弟相傳叫‘及’。‘世及’是介詞‘以’的前置賓語。下兩句‘城郭溝池’、‘禮義’同。禮:指禮制,古代的等級制度以及相應的規定)。城外護城河作為防守設施(溝池:指護城河。固:指防守設施或工事)。禮義作為準則(義:古代社會的道德或行為規范。紀:綱紀,準則):用(禮義)擺正君臣的關系,使父子關系純厚(篤:純厚。用作使動,使……純厚),使兄弟關系和睦,使夫妻關系和諧,用(禮義)來建立制度,來建立土地戶籍制度(田里:指土地戶籍制度。里:閭里,住處),按照(禮義)把有勇有謀的人當作賢者(賢:形容詞作意動,‘認為……賢’,含有獎許的意思。勇知:用作名詞,勇者、智者。‘知’這一意義后來寫作‘智’。當時盜賊并起,所以需要智勇的人[依孔穎達說]),按照禮義把為自己看作有功(功:名詞用作意動,認為有功,‘為己’是它的賓語)。因此奸詐之心由此產生(謀:謀慮,指壞心),戰亂也由此興起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的杰出人物,(是按照禮義)從中選拔出來的。這六位杰出人物,在禮義上沒有不認真對待的(謹:謹慎,認真)。以禮義表彰他們做對了事(著:這里用作使動,使之顯著,表彰)(其:指百姓),用禮義成全他們講信用的事(考:成全),(用禮來)揭露他們有過錯的事,把仁愛定為法式,提倡禮讓(刑:法式。后來寫作‘型’。責里用作意動,即‘以為法式’)。用禮義指示人們要遵循固定的規范(示民有常:‘以示民有常’的省略。示:指示。常:不變的,這里指規定)。如果有不遵循禮義的人(由:依照,遵循),在位的就會被罷免(執:勢力,權利,后來寫作‘勢’),老百姓把這(不按“禮”行事)當作禍害。這可以稱為小小的安定(小康:小安。和‘大同’相對而言。康:安康,安定)。”
言偃又問道:“象這樣急需禮嗎?”孔子說:“這禮,先王以之繼承天道,以之治理人的感情。所以,失于禮的會死,得到禮的可以生。詩經上說:‘看那老鼠都有身體,而人卻沒有禮,做為人而沒有禮,為什么不快死了?’所以,禮,一定要本于天,合于地,分列于鬼神,通達于喪禮、祭禮、射禮、冠禮、婚禮、朝會、聘禮等事項。所以,圣人用禮來指示人民,所以天下國家可得以匡正。”
禮記大同原文及翻譯讀 3
【禮運】是講禮的進化的一文章。【禮記】是十三經的一種,共四十九,和儀禮,周禮,合稱為【三禮】。禮記,大概是孔子的弟子和后儒講禮的文章的集成。西漢時候,博士戴圣講授本書,所以也叫做【小戴記】,跟戴德的【大戴記】有分別。內容是談哲理,談政治制度,或者講述禮樂,器物,人生儀節。范圍廣大,是儒家的重要典籍。
昔者,仲尼與于蠟賓事畢,出游于觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側,曰:「君子何嘆?」孔子曰:「大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。」
「大道之行也,天下為公:選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子;使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養;男有分,女有歸。貨,惡其棄于地也,不必藏于己;惡其不出于其身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂『大同』。」
「今大道既隱,天下為家:各親其親,各子其子;貨力為己;大人世及以身體,城郭溝池以為固;禮義以為紀——以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦;以設制度,以立田里;以賢勇知,以功為己。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹于禮者也。以著其義,以考共信,著有過,刑仁,講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂『小康』。」
【譯文】
從前孔子參加魯國的歲末大祭祀,并且擔任助祭。祭祀完畢,走到宮門外兩邊的望樓上參觀,非常感慨地嘆息起來。孔子的嘆息,大概是為了魯國而慨嘆。弟子言偃陪侍在旁,問孔子說:「先生為什么嘆氣呢?」孔子說:「大道得以施行的世代,和夏、商、周三代賢君當政的時代,我沒能趕上,可以知道大慨的情況。」
「當大道得以施行的時候,天下是人所共有的。社會上進選賢能做事,講求信義,教人團結和睦。所以每個人不英孝敬自己的父母,不單愛護自己的子女,還使社會上的老年人得以安享天年;壯年人能發揮所長,貢獻社會;幼年人能好好地成長起來。使鰥夫、寡婦、孤兒、沒有子女的老人家,以至殘廢疾病的人,都能得到照顧。使到男子都有本身適當的工作,女子都有歸宿的家庭。人們不讓財貨資源白白浪費于地上,于是努力開發,然而不必據為己有;人人惟恐自己不出力工作,可是并不是為自己私底下的利益。既然這樣的話,社會上就再不會有陰謀詭計的使用,也不會有搶劫、偷竊和作亂的事發生了。[)因此,人們也不用關上門來彼此防范。這就叫做『大同』世界。」
「如今大道既然再無法行,天下成為一家一姓的天下。人人只孝敬自己的父母,只愛護自己的子女,生產財貨和付出勞力,都只為了自己而已。在上位的將爵位傳給自己子弟,成為固定的制度。又各自筑起內外城郭、挖掘壕溝,來保衛一己的領土。并且按照禮義來定出法度, 去確立君臣的名分,加深父子的恩情,使兄弟和睦相親,令夫妻和諧相處。由此而設立各種制度,劃定田里強界;以此推許勇敢和聰明的人,獎勵為自己效力的人。這樣一來,一切陰謀詭計就產生了,而戰爭也就由此而起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公,都是這時代的代表人物。這六位賢君,沒有一個不是小心謹慎地運用禮制治國的'。他們以此來確立行事的是非標準,養成百姓誠實守信的風氣,又明白地指出人們的過錯所在,標榜仁愛,講求互相推讓,使老百姓能有法規可去遵從。如果有人不按照這樣做的話。即使是有權有勢的,也會被罷免,而民眾都會視之為禍根。這就叫做『小康』世界。」
【欣賞】
這是講儒家的理想大同世界,也講小康的情況。開頭孔子參加祭祀以后,走到宮闕上參觀,嘆息魯國祭禮的不完備。他的弟子言偃問他為甚么,孔子說:
大道實行的時候,天下是屬于大家的。那時候的官吏是:選拔賢良,委任有才能的人出來作事。個人修養是:講求信義,和睦相處。對于社會,不只是愛自己的父母兒子,也愛別人的父母兒子。社會是:老年人有養老的地方,壯年人有工作,幼年人有生長的地方,其它殘廢有病的人都有療養的設備。工作:男的有職業,女的有家庭。生產貨物,不必為己;盡力怍事,不必為己。這樣一來,沒有陰謀,沒有強盜,小偷、亂徒、賊黨,連大門都不必關。這就是大同世界。
后來大道不實行了,天下變成了私有的。大家只愛自己的父母、兒子。貨物、力量只是為自己。天子和諸侯把爵位傳給自己的子弟。建筑內外城和護城河,作為防備。以禮義來規范君臣、父子、兄弟、夫婦的關系。把功勞當作自己的。以禮來斷是非,賞罰人民。這是小康政治。
儒家是入世的,從個人的修養作起,到家庭,到社會,以至全國、全世界。禮記大學的八條目是:格物(窮究事物的道理),致知(使知識達到極點),正心(心意真實無妄),誠意(意念真誠),修身(修養自身),齊家(家庭圓滿),治國(國家富強康樂),平天下(世界太平)。循序漸進,一步一步地作去,達到理想的大同世界
【禮記大同原文及翻譯讀】相關文章:
禮記翻譯及原文07-20
《大同》原文及翻譯07-26
大同翻譯和原文03-02
禮記·祭統原文及翻譯12-23
禮記樂記原文翻譯解讀03-30
禮記樂記原文及翻譯是什么03-30
禮記·三年問原文附翻譯11-04
大學禮記原文及翻譯文言文12-06
禮記月令原文10-07