亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

列子一則原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-25 18:04:14 古籍 我要投稿

列子一則原文及翻譯

  列子是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物,是老子和莊子之外的又一位道家學(xué)派代表人物。下面和小編一起來(lái)看列子一則原文及翻譯,希望有所幫助!

  列子一則原文及翻譯 1

  原文:

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”——選自《列子·湯問(wèn)》

  翻譯:

  伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說(shuō):“好啊!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說(shuō):“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過(guò)琴而彈了起來(lái)。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說(shuō):“好啊,好啊!你聽(tīng)琴時(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的。我從哪里讓我的琴聲逃過(guò)你的.耳朵呢?”

  注釋:

  ①得:體會(huì)。

  ②卒:通“猝”,突然。

  ③操:琴曲。

  ④逃:隱藏。

  ⑤志:志趣,心意。

  ⑥伯牙善鼓琴,善:擅長(zhǎng)。

  ⑦善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。

  ⑧峨峨:高聳的樣子。

  ⑨洋洋:寬廣的樣子。

  ⑩鼓:彈奏。

  列子一則原文及翻譯 2

  原文

  列子①學(xué)射,中矣,請(qǐng)②于關(guān)尹子。尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?”對(duì)⑤曰:“弗知也。”關(guān)尹子曰:“未可。”退而習(xí)之,三年,又以報(bào)關(guān)尹子。尹子問(wèn):“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”

  關(guān)尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨(dú)射也,為國(guó)與身亦皆如之。"

  譯文

  列子學(xué)射箭,射中了,于是(列子)向關(guān)尹子請(qǐng)教(射箭)。關(guān)尹子問(wèn):“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說(shuō):“不知道。”關(guān)尹子說(shuō):“還不可以。”(列子)回去后再去練習(xí),三年之后,又向關(guān)尹子請(qǐng)教。

  關(guān)尹子問(wèn):“你知道你射中(靶心)的原因嗎?”列子說(shuō):“知道了!”關(guān)尹子說(shuō):“可以了,(你)要牢記這個(gè)道理,不要輕易地丟棄。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國(guó)家和修身做人也都應(yīng)是這樣。”

  注釋

  ①列子:名御寇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人;子:寫在姓氏后,對(duì)人的尊稱。

  ②請(qǐng):請(qǐng)教。

  ③子:您。

  ④所以:……的原因。

  ⑤對(duì):回答。

  ⑥頃歲:近年來(lái)。

  ⑦乘間:乘機(jī),乘著間隙。

  ⑧工:精,妙。

【列子一則原文及翻譯】相關(guān)文章:

列子一則原文翻譯03-21

列子仲尼原文及翻譯03-19

《列子說(shuō)符》原文及翻譯03-29

列子湯問(wèn)原文及翻譯03-20

列子說(shuō)符原文以及翻譯03-21

孟子一則原文及翻譯03-17

莊子一則原文及翻譯04-11

狼一則翻譯及原文04-06

列子一則教案課件03-17