亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

論語前四章原文及翻譯

時間:2024-03-08 13:35:27 龍城 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

論語前四章原文及翻譯

  論語的篇名通常取開篇前兩個字作為篇名;若開篇前兩個字是“子曰”。下面是小編為大家整理的論語前四章原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

論語前四章原文及翻譯

  【原文】

  1·13 有子曰:“信近(1)于義(2),言可復(3)也;恭近于禮,遠(4)恥辱也;因(5)不失其親,亦可宗(6)也。”

  【注解】

  (1)近:接近、符合的意思。

  (2)義:義是儒家的倫理范疇。是指思想和行為符合一定的標準。這個標準就是“禮”。

  (3)復:實踐的意思。朱熹《集注》云:復,踐言也。”

  (4)遠:音yuàn,動詞,使動用法,使之遠離的意思,此外亦可以譯為避免。

  (5)因:依靠、憑藉。一說因應寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。

  (6)宗:主、可靠,一般解釋為“尊敬”似有不妥之處。

  【譯文】

  有子說:“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”

  【評析】

  孔子的弟子有子在本章所講的這段話,表明他們對“信”和“恭”是十分看重的。“信”和“恭”都要以周禮為標準,不符合于禮的話絕不能講,講了就不是“信”的態度;不符合于禮的事絕不能做,做了就不是“恭”的態度。這是講的為人處世的基本態度。

  【解讀】

  這段話講的是儒家的交友待人之道。

  孔子的弟子有子在本章所講的這段話,表明他們對“信”和“恭”是十分看重的。“信”要以義為基礎,方能做到踐行可復;“恭”要以周禮為標準,方能遠離恥辱,也就是保持人與人之間的尊重。不符合禮的話絕不能講,講了就不是“信”的態度;不符合禮的事絕不能做,做了就不是“恭”的態度。這是講的為人處世的基本態度。

  信義是社會道德共同之所尚,故古人有一諾千金之說,有重然諾而輕生死者。并非人不重生死,而是信義高于生死,惟其義盡,所以至于仁。背信棄義者遭人唾棄是信義社會對人的外在他律,人還必須堅持內心的自律,保持一種恭肅近于禮的狀態,這樣他律和自律相輔相成,從而生發出正體的道德精神之美善,方得以堂堂正正立于天地之間。

  【原文】

  1·14 子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可謂好學也已。”

  【注釋】

  (1)就:靠近、看齊。

  (2)有道:指有道德的人。

  (3)正:匡正、端正。

  【譯文】

  孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學了。”

  【評析】

  本章重點提到對于君子的道德要求。孔子認為,一個有道德的人,不應當過多地講究自己的飲食與居處,他在工作方面應當勤勞敏捷,謹慎小心,而且能經常檢討自己,請有道德的人對自己的言行加以匡正。作為君子應該克制追求物質享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品質方面,這是值得借鑒的。

  【解讀】

  本章講的是君子的日常言行的基本要求。孔子認為,作為一個君子,不應當過多地講究自己的飲食與居處,他在工作方面應當勤勞敏捷,謹慎小心,而且能經常檢討自己,請有道德的人對自己的言行加以匡正。不去追求物質享受,不貪圖安樂,把注意力放在做有意義的事情上面,追求真理。既有勤奮的精神,又有高明的方法,才可以算作是熱愛學習。這是孔子對學生的教誨,也是孔子一生求學精神的真實寫照。

  孔子認為,君子要善于抵制物欲,要盡可能地把精力用于追求理想和真理上。

  人活著不僅僅為了求得飽暖安逸,還應該有一種對理想的追求精神。有了這樣的理想,就不應再沉溺于物質的欲望,要有克制自己的能力,把對物質的追求提升為對真善美的追求,以及精神的獨立上來。這樣就不會去計較私欲得失,蠅營狗茍,而會敏于事而慎于言,使自己的內心清澄,去接近有道之人來匡正自己。

  【原文】

  1·15 子貢曰:“貧而無諂(1),富而無驕,何如(2)?”子曰:“可也。未若貧而樂(3),富而好禮者也。”子貢曰:《詩》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之謂與?”子曰:“賜(5)也!始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者(6)。”

  【注釋】

  (1)諂:音chǎn,意為巴結、奉承。

  (2)何如:《論語》書中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”。

  (3)貧而樂:一本作“貧而樂道”。

  (4)如切如磋,如琢如磨:此二句見《詩經·衛風·淇澳》。有兩種解釋:一說切磋琢磨分別指對骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。

  (5)賜:子貢名,孔子對學生都稱其名。

  (6)告諸往而知來者:諸,同之;往,過去的事情;來,未來的事情。

  【譯文

  子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說:“《詩》上說,‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了。”

  【評析

  孔子希望他的弟子以及所有的人們,都能夠達到貧而樂道、富而好禮這樣的理想境界,因而在平時對弟子的教育中,就把這樣的思想講授給學生。貧而樂道,富而好禮,社會上無論貧或富都能做到各安其位,便可以保持社會的安定了。孔子對子貢比較滿意,在這段對話中可以看出,子貢能獨立思考、舉一反三,因而得到孔子的贊揚。這是孔子教育思想中的一個顯著特點。

  【解讀】

  這段話記載了子貢和孔子討論如何對待窮和富的問題。在歷史上的很長時間里面都會有貧富差距的問題,而且這不是個人能夠解決的問題。孔子希望他的弟子以及所有人,都能夠達到貧而樂道、富而好禮的境界,因而在平時對弟子的教育中,就把這樣的思想講授給學生。貧而樂道,富而好禮,這樣,個人可以得到最大限度的發展,社會上無論貧或富也都能做到各安其位,便可以保持社會的安定了。孔子還贊揚了子貢“舉一反三”地靈活運用知識的能力。

  子貢是孔子的學生,他學有所得,是孔門弟子中杰出的學問家、政治家和外交家,而且善于經商,富至千金。他向孔子求教:貧窮而不諂媚,富有而不傲慢,怎樣?想必在他內心這是很高的境界了,因為人窮生活容易捉襟見肘,難免氣短阿諛人以圖利,而富貴之人又容易財大氣粗、盛氣凌人,這都是一般人好富惡貧的共同心理。所以人要能達到子貢所說的境界已經是很了不起的了。但仁者止于至善,所以孔子說,可也,但還不如貧而樂道,富有卻好禮。聰明的子貢馬上領悟了,并且觸類旁通地去舉一反三,孔子才由衷地贊揚他這下入門了。

  【原文】

  1·16 子曰:“不患(1)人(2)之不已知,患不知人也。”

  【注釋】

  (1)患:憂慮、怕。

  (2)人:指有教養、有知識的人,而非民。

  【譯文】

  孔子說:“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”

  【評析

  這段話是孔子對自己學生所傳授的為人處世之道。有的解釋者說,這是孔子安貧樂道、不求名位的思想。這種解釋可能不妥。這不符合孔子一貫的主張。在孔子的觀念中,“學而優則仕,是一種積極入世的態度。這里的潛臺詞是:在了解別人的過程中,也使別人了解自己。

  【解讀】

  孔子教育學生,在處世上要有人不知而不慍的精神,能夠在寂寞中做成應該做的事業,完成應該具有的仁德修養。學,是為了自己的進步,而不要把精力用于怨天尤人上。處世是需要了解別人的,自己心態平和,才能真實地了解別人。不去苛求別人,要把精力用于提升自己的能力上。君子不擔心沒有人了解自己,不憂慮不能樹立美好的名聲,只憂慮自身的修養不夠深厚,不能去充分了解別人。

  孔子教育學生要耐得住寂寞,不要把精力浪費在怨天尤人上。

【論語前四章原文及翻譯】相關文章:

論語十四章原文及翻譯04-07

《論語》原文及翻譯03-16

論語原文及翻譯04-26

論語原文及翻譯05-06

論語原文及翻譯03-03

論語十九則原文及翻譯01-14

論語顏淵原文翻譯10-13

論語為政原文及翻譯04-26

論語學而原文及翻譯03-23

論語七則原文及翻譯08-03