亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《出塞作》原文及翻譯

時間:2021-06-09 16:07:49 古籍 我要投稿

《出塞作》原文及翻譯

  《出塞作》此詩寫得很有特色,它反映了當(dāng)前的戰(zhàn)斗情況,用兩相對比的寫法,先寫吐蕃的強(qiáng)悍,氣勢咄咄逼人,造成心理上的緊張;再寫唐軍雍容鎮(zhèn)靜,應(yīng)付裕如,有攻有守,以一種壓倒對方的凌厲氣勢奪取最后的勝利,暗寓出詩人贊頌唐軍對吐蕃作戰(zhàn)的勝利,表現(xiàn)了盛唐時期的國力強(qiáng)盛和詩人自豪、喜悅的心情。下面是小編收集整理的《出塞作》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

  《出塞作》原文

  居延城外獵天驕,白草連天野火燒。

  暮云空磧時驅(qū)馬,秋日平原好射雕。

  護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。

  玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。

  《出塞作》翻譯/譯文

  居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。

  暮云下曠遠(yuǎn)的沙漠縱馬飛馳,秋日里遼闊的平原正好射雕。

  護(hù)羌校慰堅(jiān)守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。

  那鑲玉的劍,角飾的弓,戰(zhàn)馬戴著珠絡(luò)頭,朝廷要賜給得勝的將軍:勇如漢朝的霍嫖姚。

  《出塞作》注釋

  居延城:也叫居延塞。故址在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗一帶。居延:古縣名,在今內(nèi)蒙古阿拉善盟額濟(jì)納旗北部。

  獵天驕,是說強(qiáng)悍的少數(shù)民族首領(lǐng)帶著人馬打獵。天驕,即“天之驕子”,漢代時匈奴恃強(qiáng),自稱“天之驕子”,即老天爺?shù)膼圩印_@里借稱唐朝的吐蕃。

  白草:北方草原上的一種野草,枯后呈白色,稱白草。連天野火燒,燒起圍獵的野火,與天連在一起了,形容打獵的野火聲勢之大。

  暮云:晚上的云彩與煙霧相接。空磧,空蕩無邊的大沙漠。時驅(qū)馬:正在奔馳的'獵馬。

  磧(qì):沙漠。

  秋日:秋天的時節(jié)。

  平原:平坦的原野。

  好射雕:正好是打獵的時候。射雕:泛指用箭射空中的禽鳥。雕,鷹類性兇猛。

  護(hù)羌校尉:《漢官儀》曰:護(hù)羌校尉,武帝置,秩比二千石,持節(jié)以護(hù)西羌。”漢代拿著符節(jié)保護(hù)西羌的武官叫“護(hù)羌校尉”,這里指唐廷守邊的將領(lǐng)。

  朝乘障,早晨登上遮虜障。乘障,同乘鄣:謂登城守衛(wèi)。《漢書·張湯傳》:“﹝上﹞乃遣山乘鄣。”顏師古注:“鄣謂塞上要險之處,別筑為城,因置吏士而為鄣蔽以捍寇也。”障,遮虜障,西漢時為了防止匈奴內(nèi)侵,在居延一帶修筑了一道遮虜障,一種防御工事。

  破虜將軍:指漢昭帝時中郎將范明友。當(dāng)時遼東烏桓反。他帶領(lǐng)兵馬,渡過遼河,平定了這次叛亂。此指唐朝守邊的將領(lǐng)。

  玉靶角弓:用美玉鑲把柄的劍,用獸角裝飾的弓。玉靶:鑲玉的劍柄。借指寶劍。

  珠勒馬:馬*口上用寶珠裝飾,指駿馬。珠勒:珠飾的馬絡(luò)頭。

  漢家將賜:漢朝就要賞賜。這里指唐廷就要賞賜。

  霍嫖姚,即霍去病,西漢抗擊匈奴的名將,官至驃騎將軍。前后六次出擊匈奴,皆獲勝而歸,得到朝廷封賞。此處借指崔希逸。霍嫖姚:《史記·嫖姚將軍傳》曰:“霍去病為嫖姚校尉。”

  《出塞作》賞析/鑒賞

  “居延城外獵天驕,白草連天野火燒”,寫居延關(guān)外長滿白草的廣闊原野上燃起了熊熊獵火,吐蕃正在這里進(jìn)行打獵活動,這是緊張局勢的一個信號。寫打獵聲勢之盛,正是渲染邊關(guān)劍拔弩張之勢。這兩句詩很容易使人聯(lián)想起高適《燕歌行》“單于獵火照狼山”之句,古詩中常常以“獵火”來暗指戰(zhàn)火。

  “暮云空磧時驅(qū)馬,秋日平原好射雕”,進(jìn)一步描寫吐蕃的獵手們在暮云低垂,空曠無邊的沙漠上驅(qū)馬馳騁,在秋天草枯,動物沒有遮蔽之處的平原上射獵。這一聯(lián)象兩幅生動傳神、極具典型意義的塞上風(fēng)俗畫,寫出吐蕃健兒那種盤馬彎弓、勇猛強(qiáng)悍的樣子,粗豪雄放;也暗示邊情的緊急,為詩的下半部分作了鋪墊。

  “護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。”這兩句,對仗精工,很有氣勢。“護(hù)羌校尉”和“破虜將軍”都是漢代武官名,這里借指唐軍將士。登障堡,渡遼河,都不是實(shí)指,而是泛寫,前者著重說防御,后者主要講出擊,一個“朝”字和一個“夜”字,突出軍情的緊迫,進(jìn)軍的神速,表現(xiàn)了唐軍昂揚(yáng)奮發(fā)的士氣,雷厲風(fēng)行的作風(fēng)。此聯(lián)對軍事行動本身沒有作具體的描寫,而只是選取具有曲型意義的事物,作概括而又形象的敘說,就把唐軍緊張調(diào)動,英勇作戰(zhàn),并取得勝利的情景寫出來了,收到了詞約義豐的藝術(shù)效果。

  “玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。”“漢家”借指唐朝,“霍嫖姚”即漢代曾作過嫖姚校尉的霍去病,借謂崔希逸。這兩句是說,朝廷將把鑲玉柄的劍,以角裝飾的弓和戴著珠勒口的駿馬,賜給得勝的邊帥崔希逸。在詩尾才點(diǎn)出賞功慰軍的題旨,收結(jié)頗為得體。

  前四句寫邊境紛擾、戰(zhàn)火將起的形勢,刻畫形象,有聲有色,是實(shí)寫;后四句便采用虛寫,寫唐軍針對這種緊張形勢而進(jìn)行軍事部署。此詩寫得很有特色,它反映當(dāng)前的戰(zhàn)斗情況,用兩相對比的寫法,先寫吐蕃的強(qiáng)悍,氣勢咄咄逼人,造成心理上的緊張;再寫唐軍雍容鎮(zhèn)靜,應(yīng)付裕如,有攻有守,以一種壓倒對方的凌厲氣勢奪取最后的勝利。越是渲染對方氣焰之盛,越能襯托唐軍的英勇和勝利的來之不易,最后寫勞軍,也就順理成章,水到渠成,只須輕輕點(diǎn)染,詩旨全出。

  此詩運(yùn)用了對比的寫法,前四句寫敵人的勇悍和囂張氣焰,意在反襯出大唐守邊將士不畏強(qiáng)敵,敢于戰(zhàn)斗,敢于勝利的精神。借用“護(hù)羌校尉刀、“破遼將軍”、“霍嫖姚”典故比喻將能卒勇,比直接描寫更能啟發(fā)讀者,更有余味之感。

【《出塞作》原文及翻譯】相關(guān)文章:

出塞原文及翻譯06-11

出塞原文,翻譯,賞析05-17

王之渙出塞原文及翻譯11-22

出塞詞原文翻譯及賞析04-18

出塞原文翻譯及賞析【熱】10-08

【推薦】出塞原文翻譯及賞析10-08

出塞原文翻譯及賞析【精】10-08

【薦】出塞原文翻譯及賞析10-08

【熱門】出塞原文翻譯及賞析10-08