亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

五柳先生傳翻譯及原文

時間:2021-07-09 15:26:56 古籍 我要投稿

五柳先生傳翻譯及原文

  陶淵明名潛,字元亮,號五柳先生,本文實為他的自傳。接下來小編為大家推薦的是五柳先生傳翻譯及原文,歡迎閱讀。

  五柳先生傳原文

  先生不知何許(1)人也,亦(2)不詳(3)其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉(4)。閑靜(5)少言,不慕榮利。好(hào)讀書,不求甚解(6);每有會意(7),便欣然忘食。性嗜(shì)(8)酒,家貧不能常得。親舊(9)知其如此,或(10)置酒而招之;造(11)飲輒(zhé)盡(12),期在必醉(13)。既(14)醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(15)。環堵蕭然(16),不蔽(bì)風日;短褐(hè穿結(17),簞(dān)瓢(piáo)屢(lǚ)空(18),晏(yàn)如(19)也。常著文章自娛,頗(pō)(20)示己志。忘懷得失(21),以(22)此自終(23)。

  贊(24)曰:黔婁(25)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴。”(26)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(27)?銜(xián)觴(shāng)賦詩(28),以樂(29)其志(30)。無懷氏(31)。之民歟(yú)(32)?葛天氏之民歟(yú) ?

  注釋

  ⒈【何許】何處,哪里。許,處所。

  2.【亦】也。

  3.【不詳】不知道。 詳,詳細地知道。

  4.【因以為號焉】就以此為號。因,于是,因此。以,把,用。為,作為。以為,以之為(用這個作為)。焉,語氣助詞。

  5.【閑靜】安靜。

  6.【不求甚解】這里指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。甚,深入,過分。

  7.【會意】指對書中的內容有所領會。會,體會,領會;今意指領會別人沒有明白的意思。

  8.【嗜】特別喜歡,愛好。

  9.【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。

  10.【或】有時。

  11.【造】往,到。

  12.【造飲輒(zhé)盡】去喝酒就喝個盡興。輒,就。

  13.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

  14.【曾(céng)不吝(lìn)情去留】竟沒有舍不得離開 (意思是五柳先生的態度率真,來了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強否定語氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開。

  15.【環堵蕭然】簡陋的'居室里空空蕩蕩。環堵,周圍都是土墻,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。

  16.【短褐(hè)穿結】粗布短衣上打了補丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。 穿結,指衣服上有洞和補丁。

  17.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經常是空的。

  18.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子。

  19.【頗】 稍稍。

  20.【忘懷】忘記。

  21.【自終】過完自己的一生。

  22.【贊】傳記結尾的評論性文字。今義稱贊、贊美。本文中可直接翻譯為“贊”.

  23.【黔(qián)婁】戰國時齊國的隱士。

  24.【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴。】不為貧賤而憂愁,不熱衷于發財做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因為,的意思。

  25.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

  26.【銜(xián)觴(shāng)賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。銜,拿著。

  27.【以】連接詞。

  28.【志】:志向。志氣

  29.【無懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。

  五柳先生傳翻譯

  五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因為住宅旁邊植有五棵柳樹,于是就用”五柳“作為自己的別號了。五柳先生安閑沉靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。(五柳先生)喜歡讀書,但只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當讀書有所領悟的時候,就會高興得忘了吃飯。(五柳先生)生性嗜好喝酒,但因為家里貧窮就不能經常喝酒。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席就叫他來一起喝酒。他去喝酒就喝個盡興,并且希望一定喝醉,喝醉了就離開,從來不有意留下。簡陋的居室里空空蕩蕩,破舊得連風和太陽都無法遮擋,粗布短衣上打了補丁,飲食簡陋而且經常短缺,而他卻能安然自得。常常以寫詩作文章當娛樂,稍微抒發自己的志趣。他能夠忘掉世俗的得失,只愿這樣過完自己的一生。

  評論說,黔婁的妻子曾經說過:”不為貧賤而憂愁,不熱衷于發財做官。“這話大概說的是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己確定的志向而感到快樂,他也許是無懷氏時期的人吧?也許是葛天氏時期的人吧?

【五柳先生傳翻譯及原文】相關文章:

五柳先生傳原文及翻譯06-12

五柳先生傳的原文及翻譯06-11

五柳先生傳原文翻譯04-12

五柳先生傳原文及翻譯11-25

五柳先生傳原文和翻譯06-12

五柳先生傳的原文賞析及翻譯06-16

五柳先生傳原文翻譯及賞析10-14

《五柳先生傳》原文和翻譯03-25

五柳先生傳原文翻譯賞析06-14