亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《七諫·初放》原文及譯文

時間:2022-04-08 06:26:32 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《七諫·初放》原文及譯文

  七諫·初放表達的是詩人寧可獨抱忠信而死,也絕不與世俗同流合污的高尚節操。下面是小編為大家收集的關于《七諫·初放》原文及譯文,希望能夠幫到大家!

  七諫·初放原文

  平生于國兮,

  長于原野。

  言語訥澀兮,

  又無強輔。

  淺智褊能兮,

  聞見又寡。

  數言便事兮,

  見怨門下。

  王不察其長利兮,

  卒見棄乎原野。

  伏念思過兮,

  無可改者。

  群眾成朋兮,

  上浸以惑。

  巧佞在前兮,

  賢者滅息。

  堯舜圣已沒兮,

  孰為忠直?

  高山崔巍兮,

  流水湯湯。

  死日將至兮,

  與麋鹿同坑。

  塊兮鞠,當道宿。

  舉世皆然兮,

  余將誰告?

  斥逐鴻鵠兮,

  近習鴟梟。

  斬伐橘柚兮,

  列樹苦桃。

  便娟之修竹兮,

  寄生乎江潭。

  上葳蕤而防露兮,

  下泠泠而來風。

  孰知其不合兮,

  若竹柏之異心。

  往者不可及兮,

  來者不可待。

  悠悠蒼天兮,

  莫我振理。

  竊怨君之不寤兮,

  吾獨死而后已。

  七諫·初放譯文

  我屈原生長在楚國國都,

  如今卻遭流放原野居住。

  性遲鈍言語少拙嘴笨腮,

  又沒有強勢力在旁輔助。

  我才智疏淺能力又薄弱,

  孤陋寡聞又見識無多。

  只為利國利君多次進言,

  誰料想惹怒小人招來災禍。

  君王不察我進言是為國,

  終將我放逐到僻壤荒野。

  心里暗思自己有無過失,

  實無一絲差錯可改過。

  群小拉幫結伙成朋黨,

  君王漸被欺蒙受迷惑。

  讒佞小人花言巧語在君前,

  忠良緘口不言聲默默。

  堯舜圣君已逝不及見,

  忠正良臣為誰盡忠盡節?

  高山巍巍峨峨聳立,

  江水浩蕩永流不止。

  嘆自己年老死日將至,

  在荒野與禽獸相伴為侶。

  孤獨潦倒居無定所,

  舉世皆混濁是非已顛倒,

  心中的冤情向誰訴?

  大雁天鵝全遭斥退,

  卻把惡鳥鴟鸮當寵物。

  橘柚佳樹被砍伐,

  卻一排排栽植苦桃惡木。

  可嘆那婆娑修美的翠竹,

  卻只能孤零零江邊獨處。

  上面有繁茂的枝葉防露,

  下面有清涼的微風驅酷暑。

  誰知道我與君王道不合,

  就像那實心的柏木、空心的竹。

  從前的賢君無法追及,

  未來的英主難目睹。

  悠悠的蒼天啊高高在上,

  你為何不解除我的冤屈。

  我怨恨君王你終不覺悟,

  我只有棄身荒野明心曲。

【《七諫·初放》原文及譯文】相關文章:

《諫太宗十思疏》原文及譯文08-28

召公諫厲王弭謗原文及譯文11-03

《諫太宗十思疏》原文、譯文、注釋08-15

《諫太宗十思疏》的原文及譯文匯總12-14

《原谷諫父》譯文11-04

《諫逐客書》閱讀答案及譯文04-01

《上書諫獵》的原文及翻譯12-14

《諫逐客書》原文及翻譯07-22

《郢書燕說》原文及譯文12-20

《氓》原文及譯文07-18