亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

水仙李漁原文及翻譯

時間:2023-01-07 10:34:45 毅霖 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

水仙李漁原文及翻譯

  在現實學習生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編幫大家整理的水仙李漁原文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

水仙李漁原文及翻譯

  水仙的原文

  水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時:春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。

  水仙以秣陵①為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質②盡,迨③水仙開時,索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:“請已之,一年不看此花,亦非怪事。”予曰:“汝欲奪吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉卒歲乎?”家人不能止,聽予質簪珥④購之。

  注釋:

 、亠髁辏褐改暇。②質:抵押。③迨:等到。④珥:用玉做的耳飾。

  水仙的譯文

  水仙這種花,是我的命。我有四條命,各自存在于一年的一個時節:春天以水仙、蘭花為命,夏天以蓮花為命,秋天以秋海棠為命,冬天以蠟梅為命。如果沒有這四種花,也就沒有我這條命了,如果哪一季缺了這一種花,那就等于奪去了我這一季的命。

  水仙花數南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是為了在南京安家,而是為了在水仙的故鄉安家。記得丙午年的春天,當時窮困潦倒,無富余錢財過年,等到水仙花開的時候,沒錢購買。家人說我要自己克制,一年不看水仙花也沒什么可奇怪的。我說:難道你們是要奪去我性命么?我寧可少掉一年的壽命,也不想一個季節沒有花的陪伴。況且我從他鄉冒著大雪回到南京,就是為了看這水仙花。如果看不到,豈不是不如不回來南京,就呆在他鄉過年算了?家人勸不過我,給了我玉飾去換水仙花了。

  水仙的相關閱讀理解

  1.解釋下列【】中的字詞。(4分,每小題1分,意對即可)

 。1)各司一【時】:季節(2)【欲】購無資:想要(3)請【已】之:停止(4)是何異于不【反】金陵:通“返”,返回

  2.下列句中【】中的“而”與“且予自他鄉冒雪而歸”中的“而”意思和用法相同的一項是(B)(2分)

  A.學【而】時習之,不亦說乎

  B.則拔山倒樹【而】來

  C.【而】能以天下事為己任

  D.千里馬常有,【而】伯樂不常有

  3.用現代漢語翻譯下列各句(4分,每小題2分)

 。1)一季缺予予一花,是奪予一季之命也。

  譯:一個季節剝奪我/李漁(喜歡的)一種花,就是剝奪我/李漁一個季節的生命啊。

 。2)家人不能止,聽予質簪珥購之。

  譯:家人不能阻止我/李漁,(只好)聽任我/李漁抵押首飾購買水仙花。

  4.根據文章內容,回答問題。(3分)

  問:對于水仙,作者可謂“愛花如命”,文中哪些事充分表現了這一點?文章兩次寫到“家人”的作用是什么?

  答:冒雪趕回南京看水仙花;竭盡家財買水仙花。作用是襯托作者對水仙花的喜愛。(意對即可)

  拓展:李漁簡介

  李漁(1611-1680),初名仙侶,后改名漁,字謫凡,號笠翁。漢族,浙江金華人。明末清初文學家、戲曲家。18歲補博士弟子員,在明代中過秀才,入清后無意仕進,從事著述和指導戲劇演出。后居于南京,把居所命名為芥子園,并開設書鋪,編刻圖籍,廣交達官貴人、文壇名流。著有《凰求鳳》、《玉搔頭》等戲劇,《肉蒲團》、《覺世名言十二樓》、《無聲戲》、《連城壁》等小說,與《閑情偶寄》等書。

  生平

  李漁出生時,由于其祖輩在如皋創業已久,此時家素饒,其園亭羅綺甲邑內,故他一出生就享受了富足生活。其后由于在科舉中失利,使肩負以仕途騰達為家庭光耀門戶重任的李漁放棄了這一追求,毅然改走人間大隱之道。公元1666年(康熙五年)和1667年(康熙六年)先后獲得喬、王二姬,李漁在對其進行細心調教后組建了以二姬為臺柱的家庭戲班,常年巡回于各地為達官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活得最得意的一個階段,同時也是李漁文學創作中最豐產的一個時期,《閑情偶寄》一書就是在這一段內完成并付梓的。1672、1673年,隨著喬、王二姬的先后離世,支撐李漁富足生活的家庭戲班也土崩瓦解了,李漁的生活從此轉入了捉襟見肘的困頓之中,經?颗e貸度日,1680年,古稀之年的李漁于貧病交加中泯然于世。

  說起李漁,一開始幾乎是幾個男人之間的談資,稍稍有點隱私,關于如何挑選女人、關于《金瓶梅》的版本,諸如此類,以為都是秘不示人的?墒呛髞戆l現,喜歡李漁的人越來越多,不僅男人喜歡,連女人也很欣賞。是不是可以這么說,喜歡李漁,幾乎出于男人的本能。因為李漁是一個熱愛生活的人,并且生活得很藝術的人。而且他能夠把生活的經驗又很藝術地寫成書,這也是他高出許多風流才子的地方。林語堂在談到《閑情偶寄》這本書時說:李笠翁的著作中,又一個重要部分,時專門研究生活樂趣,時中國人生活藝術的袖珍指南,從住室與庭院、室內裝飾、界壁分隔到婦女梳妝、美容、烹調的藝術和美食的系列。富人窮人尋求樂趣的方法,一年四季消愁解悶的途徑、性生活的節制、疾病的防治……

  李漁的戲曲論著存《閑情偶寄》詞曲部,以結構、詞采、音律、賓白、科譯、格局六方面論戲曲文學,以選劇、變調、授曲、教自、脫套五方面論戲曲表演,對我國古代戲曲理論有較大的豐富和發展。《閑情偶寄》除戲曲理論外,還有飲食、營造、園藝等方面的內容。李漁在給禮部尚書龔芝麓的信中說:廟堂智慮,百無一能;泉石經綸,則綽有余裕!兄昭,稍舒蓄積。可見此書足能反映他的文藝修養和生活情趣。

【水仙李漁原文及翻譯】相關文章:

水仙子原文翻譯及賞析12-09

水仙子詠雪原文及翻譯10-28

水仙子原文翻譯及賞析3篇02-04

芙渠李漁文言文翻譯03-15

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

水仙子古詩翻譯賞析11-17

水仙子·夜雨原文及賞析08-21

水仙子·懷古原文及賞析09-17

水仙子·夜雨原文及賞析08-25