亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

飲酒陶淵明的原文及翻譯

時間:2021-04-08 19:30:45 古籍 我要投稿

飲酒陶淵明的原文及翻譯推薦

  這首借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達了作者對歷史、對現實、對生活的感想和看法,抒寫了作者對現實的不滿和對田園生活的'喜愛,充分表現了作者高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的生活情趣。下面是小編幫大家整理的飲酒陶淵明的原文及翻譯,希望大家喜歡。

飲酒陶淵明的原文及翻譯推薦

  飲酒

  作者:陶淵明

  結廬在人境,而無車馬喧。

  問君何能爾?心遠地自偏。

  采菊東籬下,悠然見南山。

  山氣日夕佳,飛鳥相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注釋

  1.[結廬在人境]:構筑房舍。結,建造、構筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。

  2.「問君」二句:設為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

  3.[爾]如此、這樣。

  4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。

  5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。

  6.[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,仿佛南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊)

  7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。

  8.[日夕]傍晚

  9.[相與]相伴

  10.[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。

  11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。

  12.[心遠]心遠遠地超脫世俗。

  13.[佳]美好。

  14.[山氣]指山景。

  15.[真意]指人生的真正意義。

  16.[言]名詞作動詞,用言語表達。

  翻譯

  我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。

  要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

  東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

  暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。

  南山仰止啊,這里有人生的真義,已經無需多言。

  以上就是小編為大家準備的飲酒陶淵明的原文及翻譯,酒,對月而飲乃詩境,對天而飲乃仙境,對人而飲乃心境。

【飲酒陶淵明的原文及翻譯推薦】相關文章:

《陶淵明飲酒》原文及翻譯02-09

飲酒陶淵明原文翻譯及賞析11-04

陶淵明飲酒原文及翻譯參考11-04

陶淵明飲酒原文翻譯11-03

《陶淵明飲酒》原文及翻譯 (8篇)12-24

《陶淵明飲酒》原文及翻譯 8篇12-24

《陶淵明飲酒》原文及翻譯 集錦8篇12-24

飲酒·二十_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-26

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-24

陶淵明的《飲酒》原文及賞析12-15