亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《聞過則喜》原文及翻譯

時間:2022-08-27 23:51:06 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《聞過則喜》原文及翻譯

  導語:出處 唐·韓愈《答馮宿書》:“然子路聞其過則喜;禹聞昌言則下車拜......

  原文

  孟子曰:“子路,人告之以有過,則喜.禹聞善言,則拜.大舜有①大焉,善與人同②,舍己從人,樂取于人以為善.自耕稼、陶、漁以至為帝,無非取于人者.取諸人以為善,是與人為善③者也,故君于莫大乎與人為善.”

  注釋

  ①有:同“又”.②善與人同:與人共同做善事.③與人為善:與:偕同.

  翻譯

  孟子說:“子路,別人把(他存在的)過錯告訴他,他就很高興.大禹聽到有益的話,就給人家敬禮.偉大的舜帝又更為了不得,總是與別人共同的做善事.舍棄自己的缺點,學習大家的優點,非常快樂的吸取別人的長處來行善.從他種地、做陶器、捕魚一直到做帝王,沒有哪個時候他不向別人學習.吸取別人的優點來行善,這也就是與別人一起行善,君子最重要的就是要與別人一起來行善.

【《聞過則喜》原文及翻譯】相關文章:

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

原文翻譯及賞析03-18

水調歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17

《海棠》的原文及翻譯09-30

《江南》原文及翻譯11-02

杞人憂天原文翻譯11-22

師說原文及翻譯07-22

《口技》原文及翻譯10-08

周禮原文及翻譯08-03