亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

譯本重構讀后感

時間:2021-06-10 12:06:57 讀后感 我要投稿

譯本重構讀后感

  網上對于這本書的評論很熱鬧,在讀《java編程思想》感覺有點疲倦的時候,我拿起了這本書。這本書作者是martin fowler,而且封面上印著"與《設計模式》齊名的經典巨著","《設計模式》作者為本書作序","超過70種行之有效的重構方法"等宣傳語。對于這些宣傳語我第一個感覺是宣傳的噱頭,martin沒有必要通過本書與《設計模式》的比較顯示自己的身價。另外由于文中常常有交叉引用,可能侯捷/熊節采用頁頁對譯,顯得每頁留白很多。

譯本重構讀后感

  開篇作者并沒有像常見的那樣為"重構"正名溯源,而是操刀剖析了一個出租影片程序的案例。原來的代碼能夠滿足當前需求的功能,但是面臨著眼前需要增加新功能打印html格式,日后可能變更影片分類的長遠需求。在變更前,作者對于最初的程序畫出了問號。然后按照每次謹慎地移動一小步,頻繁地測試的原則,對原來的代碼實施重構。小步挪動以后,擦亮了窗戶,對于程序的結構看得更遠了,繼續微調。終于在最后解決了該程序面臨的問題,增加了程序的靈活性,但是也使得代碼變得更加復雜了,減小了函數的功能粒度。似乎是微不足道的量變,產生了質變。代碼在沒有改頭換面的前提下進行了脫胎換骨。

  第二章作者開始步入常規,解釋關于refactoring有關的what(重構是什么),why(為什么要重構),when(什么時候進行重構),how (如何提出重溝)問題。作者也解釋了重構面臨的難題。我感興趣的`是重構和設計,性能比較的兩節。通過對oop的學習,我逐漸理解和接受了項目逐步培養,成長的觀念。原來我一直按照瀑布式開發,在項目后期總出現一些當初設計想象不到的情況,開始我總歸結于自己經驗不足,需求分析做的不夠深入細致。接觸到xp 和重構以后,心中有一種豁然開朗的感覺。但是我想重構與瀑布式并不是截然對立的,而是項目開發過程中兩個側面。在我所參與的動輒上百人參與,軟硬同吃的項目中完全采用xp是不可思議的,兩者必須結合使用。作者對于程序性能的問題的觀點也讓我耳目一新,他提出只有在需要的時候才著眼性能,而且通過測試而不是事前分析的方式尋找性能問題的瓶頸在那里。

  接著作者用22種代碼中的壞味道描繪了需要重構的種種征兆。這一章和第6章一樣,我讀得很"流",感覺內容很容易理解,但是讀完以后腦海中印象卻不深刻。尤其是具體的重構方法,有時候感覺作者挪動的步伐太小了,太謹慎了。也許像侯捷在序言中所說的,是日后計算機自動完成的步驟;也許是我看別人做事自己站著說話不腰疼,以后跌了大跟頭才能知道其中的真意吧。

  uml class diagram 和 junit是順利進行重構的左右雙翼。在第1章中的那些unl類圖,我認為只是對代碼進行重構結果的解釋,并不是通過分析unl類圖發現需要重構的跡象。如果從項目整體或者多個類的關系入手進行重構的話,uml類圖可能能夠負擔行軍路線圖的重擔。(但是你為什么要等到這時候才進行重構呢?)。而junit是進行頻繁測試的依仗,只有實現測試的自動化,才可能隨時的重構。作者用第4章一章的篇幅詳細介紹了測試的觀點,junit測試構架。

  從名為“重新組織你的函數”的第6章開始,作者詳細介紹了每一種重構方法。對于每種方法,按照名稱(name)、概要(summary)、動機(motivation)、做法(mechanics)、范例(examples)的格式進行。這么多模式,很難記憶完全,也沒有必要。我想如果理解了重構的概念和原理,具體的模式可以像字典一樣平時多翻翻,多琢磨。具體做的時候沒有必要非要搞清楚自己使用的是哪一種模式,然后嚴格按照書上的步驟照貓畫虎。無招勝有招,把重構融入到自己平時的編程過程中才是真正掌握了。

  這本書翻譯得很流暢,我在不知不覺中被文中生動自然的語言帶到桃源深處,領略別樣風景。至于網友常常爭論的翻譯,用詞等問題,我并不在意,也絲毫沒有構成我閱讀的障礙。我關注的是原理,技術本身,而不是某個詞的譯法、用法,因為我知道“個別代碼的優化調整,對整個系統毫無意義”。

【譯本重構讀后感】相關文章:

哈姆雷特梁實秋譯本09-02

伊索寓言故事譯本03-14

《詩經》英譯本的比較11-26

魯迅《野草》英文譯本序10-17

《語教學內容重構》讀后感范文07-01

《老人與海》中譯本批評11-29

什么是敘述--敘述意識的重構12-05

重構高效課堂讀書心得03-26

關于祛魅與重構的論文06-12