亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

實(shí)用文檔>《飲酒》陶淵明

《飲酒》陶淵明

時(shí)間:2024-07-24 14:15:05

《飲酒》陶淵明

《飲酒》陶淵明1

  飲酒表達(dá)了作者對(duì)歷史、對(duì)現(xiàn)實(shí)、對(duì)生活的感想和看法,抒寫(xiě)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛(ài),充分表現(xiàn)了作者高潔傲岸的道德情操和安貧樂(lè)道的生活情趣。組詩(shī)以酒寄意,詩(shī)酒結(jié)合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態(tài),體現(xiàn)出一種獨(dú)特的審美境界。下面是整理的飲酒陶淵明的賞析,希望對(duì)你有所幫助!

《飲酒》陶淵明

  飲酒

  魏晉:陶淵明

  結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。

  問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

  采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

  山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  譯文

  居住在人世間,卻沒(méi)有車馬的喧囂。

  問(wèn)我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺(jué)得所處地方僻靜了。

  在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。

  山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥(niǎo),結(jié)著伴兒歸來(lái)。

  這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。

  注釋

  (1)結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。

  (2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。

  (3)君:指作者自己。

  (4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。

  (5)悠然:自得的樣子。

  (6)見(jiàn):看見(jiàn)(讀jiàn),動(dòng)詞。

  (7)南山:泛指山峰,一說(shuō)指廬山。

  (8)日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。

  (9)相與還:結(jié)伴而歸。

  1、季鎮(zhèn)淮,馮鐘蕓,陳貽焮,倪其心.《歷代詩(shī)歌選》:中國(guó)青年出版社,20xx年:136-137

  2、雅瑟,舟東.《最美麗的古典詩(shī)詞大全集》:新世紀(jì)出版社,20xx年:188-189

  賞析

  表達(dá)了作者厭倦官場(chǎng)腐敗,決心歸隱田園,超脫世俗的追求的思想感情。

  人活在世上,總要找到生命的價(jià)值,否則人就會(huì)處在焦慮和不安之中。而社會(huì)總是有一套公認(rèn)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人便以此為安身立命的依據(jù)。拿陶淵明的時(shí)代來(lái)說(shuō),權(quán)力、地位、名譽(yù),就是主要的價(jià)值尺度。但陶淵明通過(guò)自己的經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切,必須費(fèi)盡心機(jī)去鉆營(yíng)、去爭(zhēng)奪,裝腔作勢(shì),吹牛拍馬,察言觀色,翻云覆雨,都是少不了的。在這里沒(méi)有什么尊嚴(yán)可說(shuō)。他既然心甘情愿從官場(chǎng)中退出來(lái),就必須對(duì)社會(huì)公認(rèn)的價(jià)值尺度加以否定,并給自己的生命存在找到新的解釋。

  這詩(shī)前四句就是表現(xiàn)一種避世的態(tài)度,也就是對(duì)權(quán)位、名利的否定。開(kāi)頭說(shuō),自己的住所雖然建造在人來(lái)人往的環(huán)境中,卻聽(tīng)不到車馬的喧鬧。所謂“車馬喧”是指有地位的人家門(mén)庭若市的情景。陶淵明說(shuō)來(lái)也是貴族后代,但他跟那些沉浮于俗世中的人們卻沒(méi)有什么來(lái)往,門(mén)前冷寂得很。這便有些奇怪,所以下句自問(wèn):你怎么能做到這樣?而后就歸結(jié)到這四句的核心——“心遠(yuǎn)地自偏”。精神上已經(jīng)對(duì)這爭(zhēng)名奪利的世界采取疏遠(yuǎn)、超脫、漠然的態(tài)度,所住的地方自然會(huì)變得僻靜。“心遠(yuǎn)”是對(duì)社會(huì)生活軌道的脫離,必然導(dǎo)致與奔逐于這一軌道上的人群的`脫離。

  那么,排斥了社會(huì)的價(jià)值尺度,人從什么地方建立生存的基點(diǎn)呢?這就牽涉到陶淵明的哲學(xué)思想。這種哲學(xué)可以叫作“自然哲學(xué)”,它一方面強(qiáng)調(diào)自耕自食、儉樸寡欲的生活方式,另一方面重視人和自然的統(tǒng)一與和諧。在陶淵明看來(lái),人不僅是在社會(huì)、在人與人的關(guān)系中存在,而且,甚至更重要的是,每一個(gè)個(gè)體生命作為獨(dú)立的精神主體,都是面對(duì)著整個(gè)自然和宇宙而存在的。從本源上說(shuō),人的生命是自然的一部分,只是由于人們把自己從自然中分離出來(lái),在虛幻的、毫無(wú)真實(shí)價(jià)值的權(quán)位、名利中競(jìng)爭(zhēng)、追逐不已,生命才充滿了一得一失喜憂無(wú)常的焦慮與矛盾。因而,完美的生命,只能在歸復(fù)自然中求得。

  這些道理,如果直接寫(xiě)在詩(shī)里,就變成論文了;真正的詩(shī),是要通過(guò)形象來(lái)表現(xiàn)的。所以接著四句,作者還是寫(xiě)人物活動(dòng)和自然景觀,而把哲理寄寓在形象之中。詩(shī)中寫(xiě)到,自己在庭園中隨意地采摘菊花,無(wú)意中抬起頭來(lái),目光恰與南山(廬山)相會(huì)。“悠然見(jiàn)南山”,這“悠然”既是人的清淡而閑適的狀態(tài),也是山的靜穆而自在的情味,似乎在那一瞬間,有一種共同的旋律從人心和山峰中同時(shí)發(fā)出,融合成一支輕盈的樂(lè)曲。所見(jiàn)的南山,飄繞著一層若有若無(wú)的嵐氣,在夕陽(yáng)的照耀下,顯出不可名狀的美,而成群的鳥(niǎo)兒,正結(jié)伴向山中飛回。這就是自然的平靜與完美,它不會(huì)像世俗中的人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外的東西。詩(shī)人好象完全融化在自然之中了,生命在那一刻達(dá)到了完美的境界。

  最后二句,是全詩(shī)的總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命的真諦,可是想要把它說(shuō)出來(lái),卻已經(jīng)找不到合適的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。實(shí)際的意思,是說(shuō)人與自然的和諧,根本上是生命的感受,邏輯的語(yǔ)言不足以表現(xiàn)它的微妙與整體性。

  陶淵明的詩(shī),大多在字面上寫(xiě)得很淺,好象很容易懂;內(nèi)蘊(yùn)卻很深,需要反復(fù)體會(huì)。對(duì)于少年人來(lái)說(shuō),有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得。

  開(kāi)頭四句,以具體的生活體驗(yàn),用一問(wèn)一答的形式,揭示出一種具有普遍意義的、很有理趣的生活現(xiàn)象——“心遠(yuǎn)地自偏”。“采菊”四句,即由“心遠(yuǎn)地自偏”生出,言東籬采菊,在無(wú)意中偶然得見(jiàn)南山,于是目注心搖,又為南山傍晚時(shí)出現(xiàn)的絢麗景色所吸引。結(jié)廬人境,而采菊東籬;身在東籬,而又神馳南山,全篇主旨總在顯示“心遠(yuǎn)”二字。最后兩句所說(shuō)的“真意”在此,“忘言”亦在此。所謂“真意”,其實(shí)就是這種“心運(yùn)”所帶來(lái)的任真自得的生活意趣;所謂“忘言”,就是在陶淵明看來(lái),世間總有那么一些趨炎附勢(shì),同流合污的人是無(wú)法體驗(yàn)到這種生活理趣的!

《飲酒》陶淵明2

  道喪向千載,人人惜其情。

  有酒不肯飲,但顧世間名。

  所以貴我身,豈不在一生?

  一生復(fù)能幾,倏如流電驚。

  鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!

  注釋

  1.道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜陶淵明的感情,即只顧個(gè)人私欲。

  2.世間名:指世俗間的虛名。

  3.“所以”二句:所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!

  4.復(fù)能幾:又能有多久。幾,幾何,幾多時(shí)。倏:迅速,極快。

  5.鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。

  賞析

  其實(shí)很多讀陶詩(shī)的人,在注解陶詩(shī)的人,一般評(píng)陶詩(shī)的人,一至陶詩(shī)《飲酒三》,就跳過(guò)去了。沒(méi)錯(cuò),陶詩(shī)《飲酒三》寫(xiě)得很平實(shí),也沒(méi)用典故,一看就懂,一看就知曉,于是跳過(guò)去了。

  這就如你不把朋友當(dāng)作人,你不把詩(shī)歌當(dāng)作真實(shí)率性的歌唱。你們總是把別人,當(dāng)然是別人,賦予必須的高尚和足夠清純,而為自己尋找每一次沉淪混濁甚至是黑暗的理由。誰(shuí)教育了你們?cè)姼栌肋h(yuǎn)有偉大的`使命!誰(shuí)教育了你們?cè)姼枰芯薮蟮谋ж?fù)!誰(shuí)讓你在每一段話里面都有中心思想,誰(shuí)讓你生活的每一個(gè)片斷都理性到枯萎。

  從這里開(kāi)始,從《飲酒三》開(kāi)始,一個(gè)神靈一般的陶子開(kāi)始出現(xiàn),平靜、不動(dòng)聲色。我每一次讀到《飲酒三》,就讀到一種真誠(chéng)的性情,沒(méi)有了典故,沒(méi)有了憤懣,簡(jiǎn)單稚嫩的如孩子,沉郁樸真的如農(nóng)人。就在這里,陶先生在轉(zhuǎn)彎,沒(méi)有給你們風(fēng)彩。他在說(shuō)放棄擔(dān)負(fù),放棄使命,說(shuō)自己!說(shuō)自己!

  這時(shí)的五柳先生,就在我們身邊,他如此隨意。

  路是很多種的,你會(huì)在哪里回來(lái)?默念《飲酒三》,知者自知。

《飲酒》陶淵明3

  把一座茅屋

  修在人來(lái)人往的地方

  然而我卻

  絲毫感覺(jué)不到

  俗世的'喧囂

  有人問(wèn)我

  為何你的心能如此靜躺

  那是因?yàn)?/p>

  我把它放置在

  一個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的地方

  心居之 身倚之

  菊花處 樊籬旁

  悠然抬頭

  滿眼廬山色

  鎖住我

  迷醉的目光

  青山間的流嵐霧靄啊

  因著黃昏

  追逐陽(yáng)光

  那結(jié)伴歸巢的飛鳥(niǎo)啊

  戀著舊林

  守著信仰

  真者自然存

  存者且會(huì)真

  生活

  本就應(yīng)該

  不思不量

《飲酒》陶淵明4

  有一陣濕呼呼的露水味兒,透過(guò)窗戶,鉆進(jìn)了鼻子。迎著金色的陽(yáng)光,我信步跨出屋門(mén),來(lái)到小院里。又是一個(gè)新鮮的早晨,空氣清冷。一輪旭日從東面的山間爬了起來(lái)。

  漸漸的,街道上熱鬧起來(lái)了,來(lái)來(lái)往往的路人,過(guò)往的車馬,熙熙攘攘的人群,好一副熱鬧的景象。

  片刻之后,回到小屋中,斟上一杯清酒,隨性作幾篇文章,不覺(jué)沉浸了美妙的仙境,僻靜的山林,忽的,又好似來(lái)到了桃花盛開(kāi)的桃林中。

  酒醒了,我安然來(lái)到東籬邊,隨手采了幾多菊花。秋日的菊花呀,又是一副燦爛的景象。悠然間,抬頭望見(jiàn)了美麗的南山,或許,就有位老神仙住在那有著淡淡清清霧氣的山上吧!

  在秋日的'黃昏下,山谷中的微風(fēng)帶著絲絲涼意,裹著點(diǎn)點(diǎn)花香,向山的這頭飄來(lái)。歸巢的鳥(niǎo)兒們合群結(jié)伴飛回了家。

  此情此景包含了多少的人生真趣呀,這時(shí)候,想要用一個(gè)詞語(yǔ)去描繪這美妙的景色,卻早已忘記將用什么語(yǔ)言去形容了。

《飲酒》陶淵明5

  飲酒 十四

  魏晉 陶淵明

  故人賞我趣,挈壺相與至。

  班荊坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉。

  父老雜亂言,觴酌失行次。

  不覺(jué)知有我,安知物為貴。

  悠悠迷所留,酒中有深味。

  譯文

  老友賞識(shí)我志趣,相約攜酒到一起。

  荊柴鋪地松下坐,酒過(guò)數(shù)巡已酣醉。

  父老相雜亂言語(yǔ),行杯飲酒失次第。

  不覺(jué)世上有我在,身外之物何足貴?

  神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

  注釋

  故人:老朋友。挈(qiè)壺:提壺。壺指酒壺。相與至:結(jié)伴而來(lái)。

  班荊:鋪荊于地。荊,落葉灌木。這里指荊棘雜草。

  行次:指斟酒、飲酒的先后次序。

  “不覺(jué)”二句:在醉意中連自我的'存在都忘記了,至于身外之物又有什么可值得珍貴的呢?

  悠悠:這里形容醉后精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

《飲酒》陶淵明6

  把一間茅屋

  搭在人來(lái)人往的地方

  然而我卻

  絲毫感覺(jué)不到

  俗世的'喧囂

  有人問(wèn)我

  為何你的心能如此靜躺

  那是因?yàn)?/p>

  我把它放置在

  一個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的地方

  心居之 身倚之

  菊花處 樊籬旁

  悠然抬頭

  滿眼匡廬秀色

  鎖住我

  神往的目光

  青山間的流嵐霧靄啊

  挽著飛瀑

  醉了斜陽(yáng)

  那結(jié)伴歸巢的飛鳥(niǎo)啊

  戀著舊林

  守著故鄉(xiāng)

  去者無(wú)需留

  留者已然去

  安居陋巷

  閑種麻桑

  其中的真意啊

  斟滿了

  那只斑駁的酒殤

《飲酒》陶淵明7

  在昔曾遠(yuǎn)游,直至東海隅。

  道路回且長(zhǎng),風(fēng)波阻中途。

  此行誰(shuí)使然,似為饑所驅(qū)。

  傾身營(yíng)一飽,少許便有馀。

  恐此非名計(jì),息駕歸閑居。

  陶淵明這首詩(shī)回憶了自己過(guò)去的一段離家求官而中途受阻的往事,表明自己如果不因?yàn)闇仫柺遣粫?huì)踏上這條漫長(zhǎng)遙遠(yuǎn)、風(fēng)波四起的為官道路的。

  其中“道路迥且長(zhǎng),風(fēng)波阻中途”是一語(yǔ)雙關(guān)。“道路”既是離家“遠(yuǎn)游”的`路途,又是“為官之道”;“風(fēng)波”既是路途遭遇水面上的風(fēng)和波浪,又是“官場(chǎng)的動(dòng)蕩、齷齪”。《宋書(shū)﹒陶潛傳》載“潛弱年薄宦,不潔去就之跡。”就是說(shuō),淵明曾發(fā)生過(guò)“弱冠之年作小官,因官場(chǎng)不潔而離去的事”。陶淵明的這首詩(shī)也許就是說(shuō)的此事吧。他感嘆道,離家求官的道路漫長(zhǎng)遙遠(yuǎn)、動(dòng)蕩不定,而冒著這樣的風(fēng)險(xiǎn)卻只圖“一飽”,這確實(shí)不是明智之舉。罷了,還是回去避人獨(dú)居,還我閑適而安定的生活吧。

  過(guò)去曾經(jīng)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)到外面求官,直至到了東海邊沿。道路漫長(zhǎng)遙遠(yuǎn),中途又受阻于動(dòng)蕩不定的風(fēng)波。是誰(shuí)促使我離家求官的呢?似乎是饑餓所驅(qū)使的吧。極盡全力只為營(yíng)求溫飽,獲得溫飽只需用少許的精力就可滿足而綽綽有余了。恐怕這并非良策,還是勒馬回歸避人獨(dú)居吧!

《飲酒》陶淵明8

  飲酒陶淵明中心思想

  這二十首詩(shī)借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達(dá)了作者對(duì)歷史、對(duì)現(xiàn)實(shí)、對(duì)生活的感想和看法,抒寫(xiě)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛(ài),充分表現(xiàn)了作者高潔傲岸的道德情操和安貧樂(lè)道的生活情趣。組詩(shī)以酒寄意,詩(shī)酒結(jié)合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態(tài),體現(xiàn)出一種獨(dú)特的審美境界。

  創(chuàng)作背景

  陶淵明的組詩(shī)《飲酒》并不是酒后遣興之作,而是詩(shī)人借酒為題,寫(xiě)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛(ài),是為了在當(dāng)時(shí)十分險(xiǎn)惡的環(huán)境下借醉酒來(lái)逃避迫害。他在第二十首詩(shī)中寫(xiě)道“但恨多謬誤,君當(dāng)恕罪人”,可見(jiàn)其用心的良苦。

  陶淵明的時(shí)代,是門(mén)閥士族的時(shí)代,政治黑暗,官場(chǎng)腐敗,且易招來(lái)殺身之禍,他痛感世道的險(xiǎn)惡,生活的艱辛,又不愿為五斗米折腰,終于在義熙元年(405年),他四十一歲時(shí),當(dāng)了八十余日的彭澤令后棄官歸隱,長(zhǎng)歸園田,不再出仕,親執(zhí)耒耜,躬自勞作。由于社會(huì)的長(zhǎng)期分裂和動(dòng)蕩不安,再加上統(tǒng)治者的荒淫奢侈,許多敢于批評(píng)朝政的士大夫文人,動(dòng)輒被無(wú)辜?xì)⒙尽R虼耍?dāng)時(shí)文人們懼談?wù)危M是躲開(kāi)政治,有的以游山玩水,隱逸不仕,酗酒放浪,玄學(xué)清談等方式來(lái)表示自己沒(méi)有政治野心,免得被統(tǒng)治者猜忌,以招來(lái)人身傷害。橫禍難料的黑暗現(xiàn)實(shí)造成的這種畸形的社會(huì)風(fēng)氣,不能不影響破落貴族出身的陶淵明。他從二十九歲第一次出仕江州祭酒到四十一歲解去彭澤令,前后幾仕幾隱,實(shí)際做官時(shí)間不到三年,他的理想火花就這樣在黑暗現(xiàn)實(shí)里稍縱即逝。因此,他借“醉人”的`語(yǔ)言,指責(zé)黑暗社會(huì),揭露政治危機(jī),鄙棄虛偽世俗。

  組詩(shī)《飲酒二十首》前有小序,這是研究陶淵明的思想和創(chuàng)作的重要資料。“閑居寡歡”、“顧影獨(dú)盡”,可見(jiàn)詩(shī)人是在極度孤寂、痛苦的心境下寫(xiě)《飲酒》詩(shī)的。“紙墨遂多,辭無(wú)讓次”,可見(jiàn)這中間有個(gè)由少到多,逐漸積累的過(guò)程,并非一時(shí)所作,而是詩(shī)人把他平時(shí)積聚在胸中的所想所感,借“既醉之后”這個(gè)最恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)抒發(fā)出來(lái)的。

  關(guān)于《飲酒二十首》的寫(xiě)作年代,至今尚無(wú)定論。歷來(lái)大致有六種說(shuō)法:元興二年癸卯(403年)說(shuō)、元興三年甲辰(404年)說(shuō)、義熙十年甲寅(414年)說(shuō)、義熙二年丙午(406年)說(shuō)、義熙十二三年(416、417年)說(shuō)、義熙十四年戊午(418年)說(shuō)。

  作者簡(jiǎn)介

  陶淵明(365~427),東晉詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人。《晉書(shū)》《宋書(shū)》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(zhǎng)于詩(shī)文辭賦。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對(duì)太平社會(huì)的向往;也每寫(xiě)及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂(lè)天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨(dú)特風(fēng)格。有《陶淵明集》。

《飲酒》陶淵明9

  陶淵明

  青松在東園,眾草沒(méi)其姿,

  凝霜殄異類,卓然見(jiàn)高枝。

  連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇。

  提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。

  吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。

  注釋

  ①?zèng)]其姿:掩沒(méi)了青松英姿。其:一本作奇。

  ②殄(tiǎn腆):滅盡。異類:指眾草。卓然:特立樣子。這兩句是說(shuō)經(jīng)霜之后,眾草凋零,而青松枝干卻格外挺拔。

  ③連林:松樹(shù)連成林。人不覺(jué):不被人注意。

  ④獨(dú)樹(shù):一株、獨(dú)棵。眾乃奇:眾人認(rèn)為奇特。奇:一本作知。

  ⑤寒柯:指松樹(shù)枝。

  ⑥這是倒裝句,應(yīng)為“時(shí)復(fù)遠(yuǎn)望”,有時(shí)又遠(yuǎn)望。這句和上句極力描寫(xiě)對(duì)松樹(shù)親愛(ài),近掛而又遠(yuǎn)望。

  ⑦何事:為什么。紲:系馬韁繩,引申為牽制。塵羈:猶塵網(wǎng)。這句和上句是說(shuō)人生如夢(mèng)幻,富貴功名把人束縛夠了,為什么還要受它羈絆?

  譯文

  青翠松樹(shù)生長(zhǎng)在東園里,荒草埋沒(méi)了它身姿。等到寒霜凝結(jié)時(shí)候,其他植物都枯萎了,這才顯現(xiàn)出它卓爾不群高枝。在一片樹(shù)林中人可能還不覺(jué)得,單獨(dú)一棵樹(shù)時(shí)候人們才稱奇。我提著酒壺?fù)崤袠?shù)干,有時(shí)候又極目遠(yuǎn)眺。我生活世界就是夢(mèng)幻一樣,又何必被俗世塵囂羈絆住腳步呢。

  作品鑒賞

  “歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《論語(yǔ)·子罕》)經(jīng)過(guò)孔子這一指點(diǎn),松柏之美,便象征著一種高尚人格,而成為中國(guó)文化之一集體意識(shí)。中國(guó)詩(shī)歌亦多贊嘆松柏之名篇佳作。盡管如此,陶淵明所寫(xiě)《飲酒》第八首“青松在東園”,仍然是極有特色。

  “青松在東園,眾草沒(méi)其姿。”青松之姿,挺秀而美。生在東園,卻為眾草所掩沒(méi)。可見(jiàn)眾草之深,其勢(shì)莽莽。青松之孤獨(dú),也不言而喻。“凝霜殄異類,卓然見(jiàn)高枝。”殄者,滅絕也。,異類,指眾草,相對(duì)于青松而言。枝者,謂枝干。歲寒,嚴(yán)霜降臨,眾草凋零。于是,青松挺拔之英姿,常青之秀色,乃卓然出現(xiàn)于世。當(dāng)春夏和暖之時(shí)節(jié),那眾草也是青青之色。而況草勢(shì)甚深,所以能一時(shí)掩沒(méi)青松。可惜,眾草究竟經(jīng)受不起嚴(yán)霜之摧殘,終于是凋零了。“連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇。”倘若青松多了,蔚然連成松林,那么,它與眾不同,便難以給人以強(qiáng)烈印象。只是由于一株青松卓然獨(dú)立于天地之間,人們這才為之詫異了。以上六句,構(gòu)成全詩(shī)之大半幅,純?nèi)怀鲋员扰d。正如吳瞻泰《陶詩(shī)匯注》所說(shuō),是“借孤松為己寫(xiě)照。”青松象征自己堅(jiān)貞不渝之人格,眾草喻指一班無(wú)品無(wú)節(jié)之士流,凝霜?jiǎng)t是譬比當(dāng)時(shí)嚴(yán)峻惡劣之政治氣候,皆容易領(lǐng)會(huì)。唯“連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇”兩句,意蘊(yùn)深刻,最是吃緊,應(yīng)細(xì)心體會(huì)。一株卓然挺秀之青松,誠(chéng)然令人驚詫。而其之所以特異,乃在于眾草不能有青松之品質(zhì)。倘園中皆是青松,此一株自不足為奇了。一位人格高尚之士人,自亦與眾不同。其實(shí),這也是由于一班士人自己未能挺立人格。若士流能如高士,或者說(shuō)人格高尚蔚然而為一代士風(fēng),則高士亦并非與眾不同。依中國(guó)文化傳統(tǒng),“我欲仁,斯仁至矣”(《論語(yǔ)·述而》)——人人都具備著挺立人格內(nèi)在因素。“人皆可以為堯舜”(《孟子·告子下》)——人人都可以挺立起自己主體人格。可惜士人往往陷溺于私欲,難能“卓然見(jiàn)高枝”。正如朱熹所說(shuō):“晉宋人物,雖曰尚清高,然個(gè)個(gè)要官職,這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨。陶淵明真?zhèn)能不要,此所以高于晉宋人物。”(陶澍集注《靖節(jié)先生集》附錄引)淵明少無(wú)適俗韻,晚抱固窮節(jié),自比青松,當(dāng)之無(wú)愧。最后四句,直接寫(xiě)出自己。“提壺掛寒柯,遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。”寒柯,承上文“凝霜”而來(lái)。下句,陶澍注:“此倒句,言時(shí)復(fù)為遠(yuǎn)望也。”說(shuō)得是。淵明心里愛(ài)這東園青松,便將酒壺掛在松枝之上,飲酒、流連于松樹(shù)之下。即使不到園中,亦時(shí)常從遠(yuǎn)處來(lái)瞻望青松之姿。掛壺寒柯,這是何等親切。遠(yuǎn)望松姿,正是一往深情。淵明之心靈,分明是常常從青松之卓然高節(jié),汲取著一種精神上滋養(yǎng)。莊子講“與物有宜”,“與物為春”,“獨(dú)與天地精神往來(lái)”(分別見(jiàn)《莊子·大宗師》、《德充符》、《天下》篇),正是此意。“吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。”結(jié)筆兩句,來(lái)得有點(diǎn)突兀,似與上文無(wú)甚關(guān)系,實(shí)則深有關(guān)系。夢(mèng)幻,喻人生之短暫,翻見(jiàn)得生命之可珍惜。紲者,捆縛也。塵羈即塵網(wǎng),謂塵世猶如羅網(wǎng),指是仕途。生命如此有限,彌可珍惜,不必把自己束縛在塵網(wǎng)中,失掉獨(dú)立自由之人格。這種堅(jiān)貞高潔人格,正有如青松。這才是真正主體品格。

  淵明此詩(shī)之精神境界與藝術(shù)造詣,可以喻之為一完璧。上半幅純用比興,贊美青松之高姿。下半幅縱筆用賦,抒發(fā)對(duì)于青松之知賞,以及珍惜自己人格之情懷。全幅詩(shī)篇渾然一體,實(shí)為淵明整幅人格之寫(xiě)照。全詩(shī)句句可圈可點(diǎn),可謂韻外之致味之而無(wú)極。尤其“連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇”二句,啟示著人人挺立起高尚人格,則高尚人格并非與眾不同,意味深遠(yuǎn),極可珍視。《詩(shī)·小雅·裳裳者華》云:“唯其有之,是以似之。”只因淵明堅(jiān)貞高潔之人格,與青松歲寒不凋之品格,特征相似,所以此詩(shī)借青松為自己寫(xiě)照,境界之高,乃是出自天然。

《飲酒》陶淵明10

  閱讀陶淵明《飲酒》這首詩(shī),按要求回答問(wèn)題。

  結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。

  問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

  采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

  山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  (1)填空

  陶淵明,又名______,生活在____朝代。他所作的詩(shī)文,內(nèi)容多描寫(xiě)_________,抒發(fā)他熱愛(ài)田園風(fēng)光、安貧樂(lè)道、不愿與統(tǒng)治者同流合污的感情,但也包含了樂(lè)天知命、清高自賞與消極遁世的因素。

  (2)你能體會(huì)出這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人怎樣的心情嗎?

  (3)如果把“悠然見(jiàn)南山”中的“見(jiàn)”改成“望”好嗎?你能說(shuō)明理由嗎?

  解析:

  (1)潛 東晉末期 農(nóng)村生活。

  (2)表現(xiàn)了詩(shī)人擺脫世俗干擾,歸隱后悠閑歡快的`心情。

  (3)不好。“見(jiàn)”更能突出目遇南山的不經(jīng)意,若改為“望”,好像是有意去看南山,悠然之情淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái)。

【《飲酒》陶淵明】相關(guān)文章:

《五柳先生傳》陶淵明11-16

《桃花源記》陶淵明05-13

陶淵明《桃花源記》語(yǔ)文06-08

《歸去來(lái)兮辭》陶淵明11-10

《桃花源記》語(yǔ)文陶淵明05-06

語(yǔ)文《桃花源記》陶淵明賞析01-31

用戶協(xié)議