職稱俄語口語какой與который的用法區別總結
職稱俄語口語какой與который的用法區別總結
在限定從句中который是最常用的關聯詞,而且它還常常用來替換Й кто, что, где, куда, откуда, когда, чей等其他關聯詞。
例如:
Вот дом, где родился Ленин.—Вот дом, в котором родился Ленин.這就是列寧誕生的房子。
Я сидел у того окошка, откуда видна была дорога.— Я сидел у того окошка, из которого видна была дорога.我坐在一個小窗戶旁,從那兒可以看見大道。
Я был рад увидеть друга, чьи советы мне были нужны.— Я был рад увидеть друга, советы которого мне были нужны.我很高興看見了我的朋友,我正需要征求他的意見。
但在用какой做關聯詞的限定從句中,卻不能用 который來替換какой。
因為二者在意義和用法上都有一些差別。
一、意義上的差別
在用который連接的限定從句中,который只是單純地限定主句中被說明的中心詞,是被說明詞在從句中的具體替代者。
例如:
Дайте мне журнал, который лежит на столе.請把桌上的雜志給我。
在這個句子中,который修飾、限定被說明詞журнал,強調就是桌上的那本雜志,而不是別的雜志。
又如:
Я отдал в библиотеку книги, которые уже прочитал.我把讀完的書還回圖書館了。
Мы навестили товарища, который приехал из Пекина.我們拜訪了一位從北京來的同志。
而用какой連接的限定從句,除了具有修飾、限定意義外,在限定事物特征時,還帶有“類似這樣的”附加意味。
例如:
Я дал ему словарь, какой вы недавно купили.我給了他一本您不久前買到的那種詞典。
在這個句子中,какой修飾、限定被說明詞словарь,但不是словарь的替代詞。
因為它不僅起修飾、限定作用,而且更強調事物的性質,說明的是“哪一種”詞典,而不是“哪一本”詞典。
如果把какой換成который就會變成另外一個意思了:
Я дал ему словарь, который вы недавно купили.一我把您不久前買的那本詞典給了他。又如:
Подул лёгкий ветерок, какой бывает только в степи.吹來了一陣只有草原上才有的微風。(不能用который來替換)
Был тот особенный вечер, какой бывает только на юге.這是一個只有在甫方才能見到的獨特的黃昏。
二、用法上的差異
用который直連接限定從句時,其性、數要和被說明的詞完全一致。
其格的形式根據在從句中的地位而定,通常放在從句的句首。
例如:
Школа, в которой я учился, значительно расширилась.我讀過書的那所學校擴大了許多。
Принеси мне ту книгу, о которой ты мне говорил.把你跟我說過的那本書給我帶來。
用какой連接限定從句時,其性、數一般與被說明的詞一致,格取決于其在從句中所起的作用。
但是由于какой指代某一類,某一種事物,因此它的數有時也可能和被說明的詞不一致,即被說明名詞是單數時,какой可以用復數。
這時,被說明的名詞所指的事物是從句所指示的“同一類事物”中的一個。
例如:
Она носит такое платье, какие носят многие в этом сезоне.她穿了一件許多人在這個季節都穿的連衣裙。
Стоит замечательный день, каких ещё не было в этом году..這樣好的天氣,今年還不曾有過。
【職稱俄語口語какой與который的用法區別總結】相關文章:
if句型的用法總結10-24
俄語字母表與發音規則總結05-16
現在完成時用法總結04-13
口語交際學期總結范文三篇02-14
形成性評價與總結性評價的區別01-28
評職稱業務自傳個人總結范文04-25
規劃和計劃的區別介紹03-19
中考語文標點符號引號運用法則教案03-20
工程師評職稱工作總結范文3篇03-19
《口語交際向往奧運》教案設計03-19