語文課《過秦論》教案
語文課《過秦論》教案
西漢賈誼就說過:“前事之不忘,后事之師也。”他的史論《過秦論》就是在這種思想指導下寫的,通過總結秦不施仁義二世而亡的教訓,來諷諫漢朝統治者。
1.關于作者:
賈誼(前200―前168),西漢洛陽人。西漢著名政論家、文學家,最早的漢賦作家之一。年少即以文才超眾著稱。20多歲時漢文帝召為博士,不久提升為太中大夫。后因在政治方面多次提出改革建議,觸犯權貴,被謫為長沙王太傅。四年后被召回,為文帝寵子梁懷王太傅。死時僅33歲。他的政論散文《過秦論》《陳政事疏》(也稱《治安策》)《論積貯疏》等,體現了新興地主階級政治家的遠見卓識、積極進取的精神和改革現實的堅決態度。他的文章峻拔鋒利,針砭時弊,淋漓酣暢,對后世散文創作很有影響。其文章,明人輯有《賈長沙集》,另傳有《新書》十卷。他的為人,很為司馬遷推崇,司馬遷把他和不同時代的屈原相提并論,撰寫了《屈原賈生列傳》。
2.時代背景:
春秋以來,戰亂頻仍,加之秦統一后的暴政、秦末農民起義和楚漢之爭,社會經濟遭受了五百年來的特大破壞。農民大量流亡異鄉,不得耕作;還有些為生計所迫,賣妻鬻子或自賣為奴。戰亂使人口銳減,商業蕭條。奸商囤積居奇,物價昂貴,米一石值萬錢,馬一匹達百金。新建立的西漢政權,府庫空虛,財政困難。史載當時:“自天子不能具鈞駟,而將相或乘牛車,齊民無藏蓋。”人民很需要休養生息。針對這種現實,為鞏固西漢政權,賈誼借“過秦”以“規漢”,主張施行仁政,“與民休息”。
3.自讀課文及注釋,結合課文前“預習提示”疏通課文,
明確:文章開始突出秦孝公吞并六國、獨占天下的勃勃雄心以及秦對諸侯各國虎視耽耽的情態、咄咄逼人的氣勢。同時也為后文寫孝公之后的歷代秦君的赫赫功業張本,為后文寫秦一統天下之后的頃刻覆亡形成對比并作了鋪墊。總之,根據表達的需要,這里的繁筆增加了氣勢;同義短語的疊用,又使敘述生動形象。
4.文章從秦孝公寫起,為什么不從孝公以前的一國君(如秦穆公)寫起?從本段哪些詞語可以看出這點?
明確:材料是為中心服務的。本文的中心論點是“仁義不施而攻守之勢異也”(“思考和練習”一已讀到),而秦的攻奪天下正是從秦孝公開始的。關于這點,本段課文已經明白論述。首句“君臣固守而窺周室”告訴我們,孝公在攝政之初仍是“固守”秦地,對“周室”亦只是暗中“窺伺”。后來由于“商君佐之”,才開始有了“席卷天下”的行動,雖然在此之前,他已有了“地利”和“人和”(“君臣固守”)的條件。
5.秦孝公在“攻”天下時,是否施行了“仁義”?
明確:賈誼所謂“仁義”,仍然是孔孟所說的“先王之道”,而不是法家的“內立法度”及縱橫家們的“斗諸侯”。對后者,賈誼在《過秦論》(中)中稱為“酷刑法”“高詐力”,可見在賈誼看來,這并不是“仁義”。賈誼認為“夫兼并者,高詐力;安定者,貴順權,此言取與守不同之術也。”這也告訴我們,孝公的“攻”,不是建立在賈誼的“仁義”的基礎上。
布置作業:
1.完成“思考和練習”三、四兩題。
2.熟讀課文。
3.書面翻譯第1段。
第二教時
教學要點
1.研習課文第2、3自然段。
3.繼續重點講授文言文翻譯方面的知識。
3.從分析段內層次入手,學習運用材料為中心服務的技巧。
檢查講評作業:
重點講評文言翻譯中一些修辭方式的處理。本段突出強調兩點:其一,如上節所講,同義疊用的“凝縮”原則;其二,夸張修辭格的處理,即意譯或添加語詞而保留,如“拱手而取……”可譯成“毫不費力地奪取了……”或“拱手之間就奪取了……”
研習新課1.下面是第2自然段第一句的譯文,其中有些地方譯得不正確,請指出來,并說說理由。
譯文:秦孝公死后,他的兒子惠文王,孫子秦武王和昭襄王承接了已有的基業,沿襲前代的政策,在南邊奪取了漢中,在西邊攻取了巴、蜀,在東邊割占了肥沃的土地,在北邊收復了在政治、經濟、軍事上都非常重要的城邑。
明確:好的譯文標準是“信”“達”“雅”,即準確、通暢、優美生動。上面譯文在這三方面都有欠缺。其一,個別語詞不準確:“蒙故業”的“故”,澤為“原有(的)”為好;“因遺策”的“策”,指的是策略;“南”“西”“東”“北”譯成“在南邊”之類不能準確表現秦的擴張行徑,譯成“向南”“向西”等為好;“收”不是“收復”,和“取”同義。其二,不“達”、不“雅”:對于專名,直接“搬”過即可,不必把注釋當譯文抄在譯文中。譯文對“惠文、武、昭襄”及“要害之郡”的處理就有這方面的不足,結果使句子疙疙瘩瘩,甚至造成歧義。
2.指名讓學生口譯第2段,其他學生(或教師)訂正。
3.第2自然段的層次劃分有下面幾種意見,談談你的看法和理由:
(1)分4層:“孝公既沒……要害之郡”是第1層,“諸侯恐懼……已困矣”是第2層,“于是從散……弱國入朝”是第3層,其余是第4層。
(2)分2層:“孝公既沒……弱國入朝”是第1層,其余是第2層。
(3)“弱國入朝”前是一段,可分三層,分法如第一種意見前3層的劃分;“延及……國家無事”應單列一段。提示:把孝公之后五位國君放在同一段中是有道理的,這只要聯系上下文就可明白:第1自然段寫秦孝公,這是秦攻奪天下的開端。第2自然段中的五位國君有共同的特點――“蒙故業,因遺策”,繼續執行孝公攻奪天下的既定國策,雖然孝文、莊襄因“享國之日淺”,無所建樹,但不等于放棄攻天下的“遺策”。總的說來,五位國君是在發展吞并天下的業績。第3自然段寫秦始皇,是秦攻奪天下雄心的實現,即標志“攻”的階段的結束,下面轉入“守”天下的階段。所以第三種意見似不可取。第二種意見基本合理。作者按時間先后和建樹狀況把五位國君分為兩類來寫:前者評寫,后者略寫,但不管評略,二者的關系是并列的。為了學習方便,我們可以對第一層再分3個小層(分法如第一種意見前3層的劃分)。第一種分法實際上是把第一層的3個小層與第二大層并列,這在邏輯上是有毛病的。
(說明:若有學生問,作者為什么把前三位國君合寫而不―一獨段分寫?亦可參看上面分析,從中找出答案。)
4提問:在第2自然段第1大層中,3個小層是否都是寫秦的?有人說,第1小層寫秦攻各國,第2小層寫各國攻秦,第3小層寫雙方戰爭結果。這種說法對不對?結合課文加以說明。
明確:還可以有一種理解,3個小層都是寫秦的。第1小層,寫秦對諸侯各個擊破的“攻”。“南取”“西舉”“東割”“北收”,既說明了這點,又說明這種進“攻”所向披靡,任何一個諸侯都難于單獨與之抗衡,從而也說明了諸侯之所以“會盟而謀弱秦”的原因。第2小層,還是寫秦攻諸侯,“攻”取合起來的九國諸侯。九國之師的“叩關攻秦”不過是以攻為守,其實質還是守。面對九國聯軍的“攻”,秦不再是孝公時的“君臣固守”,而是“開關延敵”,以“攻”對“攻”。第3小層寫秦擊潰九國之師后的影響,說明其席卷天下之勢已完全形成。若非孝文、莊襄“享國之日淺”,那么一統天下的宏圖就可能在始皇之前得以實現。
5.指名或集體誦讀第3自然段(有條件的可跟隨錄音讀幾遍),然后從本段挑出典型的例句,附上或正或誤的譯文,讓學生指出正誤,說明理由(可用小黑板出示例句,口述所附譯文)。
附例句并譯文(例句下A、B為譯文):
(1)振長策而御宇內。
A.舉起長鞭來驅趕天下諸侯。
B.舉起長鞭來奴役天下百姓。
(2)執敲撲而鞭笞天下。
A.用殘酷的刑罰來奴役天下百姓。
B.拿著敲和撲這些刑具來鞭打天下百姓。
(3)乃使蒙恬到北筑長城而守藩籬。
A.于是派蒙恬到北方去修筑長城并且守衛邊防。
B.于是派蒙恬去筑守像籬笆一樣重要的長城。
(4)收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二……
A.收集天下的軍隊。把他們集中到咸陽,讓他們銷毀兵刃和箭頭,鑄成十二個金屬人。
B收集天下的兵器,集中到咸陽,(然后)銷毀這些兵器,鑄成十二個金屬人。
(5)踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。
A(秦始皇)踏著華山作為城墻,憑借黃河作為護城河,占據億丈高的城堡,下臨不可測度的深淵,自以為十分堅固。
A.(秦始皇)憑借華山和黃河,把他們看成城墻和護城河,占據著這億丈高的華山城堡,其下又緊靠著深不可測的黃河,自以為就十分牢固。
提示:要做到譯文的“信、達、雅”,起碼要從以下幾點檢查:其一,文言文中的每個實詞、虛詞的意義是什么,譯文中有沒有譯錯的語詞或遺漏的語詞;其二,譯文是否合乎情理,是否和上下文矛盾,人們是否能看明白,是否合乎今人的語法習慣;其三,是否保持了原文的基本風格,各種修辭格的處理是否得當。
[附」參考答案
(1)A、B均有誤。A中“御”譯為“奴役”為好;B中“宇內”理解有誤,聯系下面(2)句可知。(2)A為意譯,正確;B有誤,“敲撲”是借代用法,代指刑具,引申為刑罰,修辭問題未處理好。(3)A句正確;B有誤,藩籬比喻邊境、邊防,今人無“像籬笆一樣重要”的比喻說法。(4)A有誤,“兵”不指“軍隊”而指兵器,“之”亦應代指兵器,“鋒鎬”是借代,代指兵器;B正確。
(5)A有誤,原文“踐”不是課文注中的“踐履”(課文注釋有誤),而應是《康熙字典》引《釋文》的“踐,借也”當憑借講;“城”作城墻、城堡為好,“固”的理解亦不妥。B正確。6.提問:第3自然段講了秦始皇“攻”天下的業績和“守”天下的措施。試指出文中哪些文字是寫其“攻”的,哪些是寫其“守”的。
明確:“士不敢彎弓以報怨”句之后為“守”,“報怨”句和其前為“攻”。“南取百越”北“卻匈奴”仍屬其“井吞八荒”之舉。
7.提問:第3自然段在寫秦由“攻”轉為“守”時從哪些方面寫了其“守”的措施,為什么要寫這些?
提示:從政治、軍事、文化、刑法、地理等方面寫其以暴政來作為“守”的措施。寫這些是為突出中心論點眼務的。
布置作業:
1.背誦第3自然段。
2.書面翻譯課文的最后兩段。
第三教時
教學要點
1.研習第4、5自然段,了解作者對秦亡原因的見解,評說其進步性及局限性。
2.學習本文從對比中引出結論的論證方法,進一步加強對文言詞句的理解和翻譯練習。
教學內容和步驟
復習檢查:
1.背誦第3自然段。
2.檢查第4、5自然段的譯文,著重檢查容易誤譯的典型句子的翻澤。
[附]誤譯舉例
(1)然陳涉甕牖繩樞之子,m隸之人,而遷徙之徒也。
譯文:然而陳涉不過是一個用破甕遮住窗戶,用繩子系住戶樞(這樣貧窮人家)的子弟,是m、隸一類的(耕田)人,而且是被遷謫戍邊的征夫。
(2)才能不及中人。
澤文:才能不如中等人才。
(3)躡足行伍之間,而倔起阡陌之中。
譯文:(他)又是腳踏在戍卒行軍的途中,又是在阡陌縱橫的行途中舉事。
(4)天下云集響應。
譯文:天下人如同陰云一樣集聚起來,如同回聲那樣應和他。
(5)?函之固,自若也。
譯文:?山與函谷關的險固,自然與以前相同。
(6)非及向時之士也。
譯文:(又)不及九國的士人。
(7)一夫作難而七廟隳。
譯文:一個匹夫發難而天子的七廟被毀壞。
說明:以上譯句均引自人教社《教參》,其中各有微瑕,試指正如下:(1)“甕牖”解釋如課本注釋,不當“用破甕遮住窗戶”講。“m”即耕田人,課本已有注解,譯文中括號內字多余。(2)“中人”,課本注“平常的人”,能夠講通,譯文不必標新立異,應盡量與注釋吻合。(3)“躡足”應取引申義,“行伍”譯為“戍卒行軍途中”不妥,整個譯文不符合現代漢語習慣,不達不雅。(4)“云”譯為“陰云”與原句所表達情感不一致。(5)“自若”的“自”不是“自然”的意思,辭書注“自若”為“像自己原來的樣子,不變常態。”(見《古漢語常用字字典》)(6)“向時”應譯出,可譯為“不能趕上先前九國的土人”。(7)“夫”即“人”,“匹”,“一個”的意思,用“一個”限制“匹夫”,沒有必要。“七廟”屬借代,應在譯時直接用本體事物名詞“國家”。
檢查方法:可采用上面辦法或讓學生解釋有關文言詞,可以讓學生讀某句自己的譯文。在此基礎上由學生訂正或老師講評。
【語文課《過秦論》教案】相關文章:
語文課文《長征》教學設計03-03
關于《別了,語文課》的教學設計02-14
小學語文課題階段總結三篇02-24
語文課題結題報告范文3篇02-15
《彩色的夢》二年級下冊語文課文04-14
小學一年級語文課標解讀01-24
小學語文課文《狼牙山五壯士 》教學設計(通用12篇)09-17
最新三年級語文課外活動計劃02-27