《念奴嬌·中秋對(duì)月》翻譯
《念奴嬌·中秋對(duì)月》作者為明朝文學(xué)家文征明。其古詩(shī)全文如下:
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報(bào)我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負(fù)廣寒沉醉。
【前言】
《念奴嬌·中秋對(duì)月》此詞浮想殊奇,造語(yǔ)浪漫,對(duì)月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫(xiě)來(lái),仙骨凡心雜錯(cuò)吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沉醉”,又感傷顯,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。
【翻譯】
枝頭的.桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動(dòng)著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫(huà),能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起。
仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過(guò)往的情境如剛消逝的夢(mèng),轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時(shí)。自西而來(lái)的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬(wàn)萬(wàn)別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪。
【賞析】
文征明(1470~1559年),即文征明,初名壁,字征明,后更字征仲,號(hào)衡山、停云,別號(hào)衡山居士,人稱文衡山,齋名停云館。長(zhǎng)洲(今蘇州)人。官至翰林待詔,私謚貞獻(xiàn)先生。“吳門(mén)畫(huà)派”創(chuàng)始人之一。是明代中期最著名的畫(huà)家,大書(shū)法家。與唐伯虎、祝枝山、徐禎卿并稱“江南四大才子”(也稱吳門(mén)四才子)。與沈周、唐伯虎、仇英合稱“明四家”。在當(dāng)世他的名氣極大,號(hào)稱“文筆遍天下祖籍衡山,故號(hào)衡山居士,長(zhǎng)洲(今江蘇吳縣)人。54歲時(shí)以歲貢生詣吏部試,授翰林院待詔,故稱文待詔。
【《念奴嬌·中秋對(duì)月》翻譯】相關(guān)文章:
念奴嬌赤壁懷古說(shuō)課稿11-13
《念奴嬌赤壁懷古》說(shuō)課稿01-08
黃庭堅(jiān)《念奴嬌》閱讀答案05-29
念奴嬌赤壁懷古教學(xué)設(shè)計(jì)11-20
《念奴嬌赤壁懷古》說(shuō)課稿3篇11-14
《念奴嬌·赤壁懷古》的教學(xué)設(shè)計(jì)范文07-29