- 相關推薦
英語美文:你才是我的幸福(精選5篇)
在學習、工作或生活中,大家都看過一些經典的美文吧?什么是美文?就像一千個人心中就有一千個哈姆雷特一樣,每個人心目中都有自己衡量美文的標準。你知道寫美文的精髓是什么嗎?下面是小編為大家整理的英語美文:你才是我的幸福(精選5篇),希望能夠幫助到大家。
英語美文:你才是我的幸福 1
She was dancing. My crippled grandmother was dancing. I stood in the living room doorway absolutely stunned. I glanced at the kitchen table and sure enough-right under a small, framed drawing on the wall-was a freshly baked peach pie.
她在跳舞。我那身有殘疾的祖母居然在跳舞。我站在客廳的門口,被徹底驚呆了。我掃了一眼廚房的餐桌,果不其然,在餐桌上——墻上那幅小小的鑲框畫像的正下方——有一塊新鮮出爐的烤蜜桃派。
I heard her sing when I opened the door but did not want to interrupt the beautiful song by yelling I had arrived, so I just tiptoed to the living room. I looked at how her still-lean body bent beautifully, her arms greeting the sunlight that was pouring through the window. And her legs… Those legs that had stiffly walked, aided with a cane, insensible shoes as long as I could remember. Now she was wearing beautiful dancing shoes and her legs obeyed her perfectly. No limping. No stiffness. Just beautiful, fluid motion. She was the pet of the dancing world. And then she’d had her accident and it was all over. I had read that in an old newspaper clipping.
當我推門進屋的時候,我聽到了她在唱歌,但我不想大喊自己回來了,不想打斷那美妙的歌聲,于是我踮著腳尖走到客廳。我看著她那依然消瘦的身體優雅地彎下,她的手臂迎向從窗口傾瀉而入的陽光。而她的腿……自我能記事以來,她總是拄著拐杖,穿著便鞋,走起路來腿腳僵硬。可現在,她正穿著美麗的舞鞋,而她的雙腿完全聽從著她的支配。不再蹣跚,不再僵硬。只有優美、流暢的動作。她曾是舞蹈界的寵兒。可是后來她遭遇了一場意外,舞蹈生涯因此而結束。我是從一張老舊的剪報中讀到這個的。
She turned around in a slow pirouette and saw me standing in the doorway. Her song ended, and her beautiful movements with it, so abruptly that it felt like being shaken awake from a beautiful dream. The sudden silence rang in my ears. Grandma looked so much like a kid caught with her hand in a cookie jar that I couldn’t help myself, and a slightly nervous laughter escaped. Grandma sighed and turned towards the kitchen. I followed her, not believing my eyes. She was walking with no difficulties in her beautiful shoes. We sat down by the table and cut ourselves big pieces of her delicious peach pie.
她緩緩地轉身做了一個足尖旋轉,見到我站在門口。她的歌聲嘎然而止,還有她那優美的動作,一切停止得如此突然,感覺像是從一場美夢中被人搖醒了。突如其來的寂靜沖擊著我的耳朵。祖母看起來很像是一個伸手從餅干罐里偷吃卻被抓了個正著的小孩,我不禁發出了一陣略帶一絲緊張的大笑。祖母嘆了口氣,轉身走向廚房。我跟在她身后,還是不敢相信自己的眼睛。她穿著那雙美麗的舞鞋,行走自如。我們坐在了桌邊,從她那美味的蜜桃派中切出了大大的幾塊,倆人一起吃。
“So…” I blurted, “How did your leg heal?”
“那么……”我脫口而出道,“你的腿是怎么好了的?”
“To tell you the truth—my legs have been well all my life,” she said.
“跟你說實話吧——我的`腿一直都挺好的,”她說。
“But I don’t understand!” I said, “Your dancing career… I mean… You pretended all these years?
“可是我不明白!”我說,“你的舞蹈事業……我是說……難道這些年來你一直在假裝?”
“Very much so,” Grandmother closed her eyes and savored the peach pie, “And for a very good reason.”
“的確如此,”祖母閉上眼睛,品嘗著蜜桃派,“而且是因為一個非常好的理由。”
“What reason?”
“什么理由?”
“Your grandfather.”
“你的祖父。”
“You mean he told you not to dance?”
“你是說,他讓你不要再跳舞了?”
“No, this was my choice. I am sure I would have lost him if I had continued dancing. I weighed fame and love against each other and love won.”
“不,這是我自己的選擇。我確信如果我再繼續跳舞的話,我就會失去他了。我權衡名利和愛情孰輕孰重之后,選擇了愛情。”
英語美文:你才是我的幸福 2
我看著廚房墻壁上的那幅畫像,那是多年前我祖父親手繪就的'。我眼中滿含淚水,眼前的畫像變得模糊起來。“你才是我的幸福。愛你一生。”我輕聲低語道。畫像中的年輕女人坐在公園長椅上,眼神清亮,笑容可掬地看著我,她的手指上被精心地畫有一枚訂婚戒指。 She was dancing. My crippled grandmother was dancing. I stood in the living room doorway absolutely stunned. I glanced at the kitchen table and sure enough-right under a small, framed drawing on the wall-was a freshly baked peach pie. I heard her sing when I opened the door but did not want to interrupt the beautiful song by yelling I had arrived, so I just tiptoed to the living room. I looked at how her still-lean body bent beautifully, her arms greeting the sunlight that was pouring through the window. And her legs... Those legs that had stiffly walked, aided with a cane, insensible shoes as long as I could remember. Now she was wearing beautiful dancing shoes and her legs obeyed her perfectly. No limping. No stiffness. Just beautiful, fluid motion. She was the pet of the dancing world. And then she’d had her accident and it was all over. I had read that in an old newspaper clipping. She turned around in a slow pirouette and saw me standing in the doorway. Her song ended, and her beautiful movements with it, so abruptly that it felt like being shaken awake from a beautiful dream. The sudden silence rang in my ears. Grandma looked so much like a kid caught with her hand in a cookie jar that I couldn’t help myself, and a slightly nervous laughter escaped. Grandma sighed and turned towards the kitchen. I followed her, not believing my eyes. She was walking with no difficulties in her beautiful shoes. We sat down by the table and cut ourselves big pieces of her delicious peach pie. “So...” I blurted, “How did your leg heal?” “To tell you the truth―my legs have been well all my life,” she said. “But I don’t understand!” I said, “Your dancing career... I mean... You pretended all these years? “Very much so,” Grandmother closed her eyes and savored the peach pie, “And for a very good reason.” “What reason?” “Your grandfather.” “You mean he told you not to dance?” “No, this was my choice. I am sure I would have lost him if I had continued dancing. I weighed fame and love against each other and love won.” She thought for a while and then continued. “We were talking about engagement when your grandfather had to go to war. It was the most horrible day of my life when he left. I was so afraid of losing him, the only way I could stay sane was to dance. I put all my energy and time into practicing―and I became very good. Critics praised me, the public loved me, but all I could feel was the ache in my heart, not knowing whether the love of my life would ever return. Then I went home and read and re-read his letters until I fell asleep. He always ended his letters with ‘You are my Joy. I love you with my life’ and after that he wrote his name. And then one day a letter came. There were only three sentences: ‘I have lost my leg. I am no longer a whole man and now give you back your freedom. It is best you forget about me.’” “I made my decision there and then. I took my leave, and traveled away from the city. When I returned I had bought myself a cane and wrapped my leg tightly with bandages. I told everyone I had been in a car crash and that my leg would never completely heal again. My dancing days were over. No one suspected the story―I had learned to limp convincingly before I returned home. And I made sure the first person to hear of my accident was a reporter I knew well. Then I traveled to the hospital. They had pushed your grandfather outside in his wheelchair. There was a cane on the ground by his wheelchair. I took a deep breath, leaned on my cane and limped to him. ” By now I had forgotten about the pie and listened to grandma, mesmerized. “What happened then?” I hurried her when she took her time eating some pie. “I told him he was not the only one who had lost a leg, even if mine was still attached to me. I showed him newspaper clippings of my accident. ‘So if you think I’m going to let you feel sorry for yourself for the rest of your life, think again. There is a whole life waiting for us out there! I don’t intend to be sorry for myself. But I have enough on my plate as it is, so you’d better snap out of it too. And I am not going to carry you-you are going to walk yourself.’” Grandma giggled, a surprisingly girlish sound coming from an old lady with white hair. “I limped a few steps toward him and showed him what I’d taken out of my pocket. ‘Now show me you are still a man,’ I said, ‘I won’t ask again.’ He bent to take his cane from the ground and struggled out of that wheelchair. I could see he had not done it before, because he almost fell on his face, having only one leg. But I was not going to help. And so he managed it on his own and walked to me and never sat in a wheelchair again in his life.” “What did you show him?” I had to know. Grandma looked at me and grinned. “Two engagement rings, of course. I had bought them the day after he left for the war and I was not going to waste them on any other man.” I looked at the drawing on the kitchen wall, sketched by my grandfather’s hand so many years before. The picture became distorted as tears filled my eyes. “You are my Joy. I love you with my life.” I murmured quietly. The young woman in the drawing sat on her park bench and with twinkling eyes smiled broadly at me, an engagement ring carefully drawn on her finger.
英語美文:你才是我的幸福 3
雙語美文:什么是幸福
“Are you happy?” I asked my brother, Ian, one day.
“Yes. No. It depends on what you mean,” he said.
“Then tell me,” I said, “when was the last time you think you were happy?”
“April 1967,” he said.
“你幸福嗎?”一天我問我的兄弟伊恩。
“又幸福,又不幸福。這要看你指的是什么,”他說。
“那么告訴我,”我說,“你最近一次感到幸福是什么時候?”
“1967年4月,”他說。
It served me right for putting a serious question to someone who has joked his way through life. But Ians answer reminded me that when we think about happiness, we usually think of something extraordinary, apinnacleofsheerdelight. And those pinnacles seem to get rarer the older we get.
向一個游戲人生的人提問這么嚴肅的問題,我真是自討苦吃。但是伊恩的話啟發了我,當我們考慮幸福的時候,我們通常想到一些不同尋常的事情和愉快無比的時刻,而隨著年齡的增長,這種時刻是越來越少。
For a child, happiness has a magical quality. I remember making hide-outs in newly cuthay, playingcopsand robbers in the woods, getting a speaking part in the school play. Of course, kids also experience lows, but their delight at such peaks of pleasure as winning a race or getting a new bike isunreserved.
對于孩子來說,幸福充滿了魔力。我記得在新割下的草堆里捉迷藏,在樹林里扮演警察和強盜,在校劇中擔當有臺詞的角色。當然孩子也有情緒低落的時候,但是當贏了賽跑或得到一輛新自行車時,他們流露出快樂是無可比擬、沒有任何保留的。
In the teenage years, the concept of happiness changes. Suddenly its conditional on such things as excitement, love, popularity and whether that zit will clear up before apromnight. I can still feel the agony of not being invited to a party that almost everyone else was going to. But I also recall the ecstasy of being plucked from obscurity at another event to dance with a John Travolta look-alike.
到了少年時期,幸福觀發生了變化。突然間幸福有了條件,例如:刺激、愛情、名氣以及舞會前青春痘是否能消除等。我還能感受到因未被邀請去參加一個幾乎人人有份的晚會所體會到的痛苦;我還記得在另一次活動中因與一位酷似約翰·屈沃塔的人跳舞而大出風頭的那份激動心情。
Inadulthoodthe things that bringprofoundjoy - birth, love, marriage - also bring responsibility and the risk of loss. Love may not last, loved ones die. For adults, happiness is complicated.
成年時,能帶來深深歡樂的事情(如出生、愛情和婚姻),同時也帶來了責任和失去的危險。愛情也許難以持 久;心愛的人也許會離開人世。對于成年人來說,幸福是復雜的。
My dictionary defines happy as “lucky” or “fortunate”, but I think a better definition of happiness is “the capacity for enjoyment”. The more we can enjoy what we have, the happier we are. Its easy to overlook the pleasure we get from loving and being loved, the company of friends, the freedom to live where we please, even good health.
我的字典把幸福定義為“幸運”或“好運”。但是我想幸福更好的定義是“享受的能力”。我們越 能享受所擁有的一切,我們就越幸福。從愛與被愛、友情、隨心所欲擇地而居、甚至到擁有的健康,其中獲得的快樂很容易被我們忽視了。
I added up my little moments of pleasure yesterday. First there was sheer bliss when I shut the last lunchbox and had the house to myself. Then I spent anuninterruptedmorning writing, which I love. When the kids came home, I enjoyed their noise after the quiet of the day.
我總結了一下我昨天的.幸福時刻:首先是我合上最后一個午餐飯盒,獨自在家時的那種無比幸福;然后過了一個寫作不受干擾的上午,令我愉快;等到孩子們回家,我享受安靜的一天過后他們吵鬧的`聲音。
You never know where happiness will turn up next. When I asked friends what makes them happy, some mentionedseeminglyinsignificantmoments. “I hate shopping,” one friend said. “But theres this clerk who always chats and really cheers me up.”
你永遠無法知道下一次幸福何時來臨。我問朋友們什么能使他們感到幸福,一些人舉出一些似乎不太重要的時刻。“我不喜歡購物,”一位朋友說,“但那里有一個愛聊天的售貨員,讓我感到很愉快。”
Another friend loves the telephone. “Every time it rings, I know someone is thinking about me.”
另一位朋友喜歡接電話。“每次電話鈴聲響,我就知道有人正想著我呢。”
We all experience moments like these. Too few of us register them as happiness.
我們都經歷過類似的事,但視之為幸福的人寥寥無幾。
While happiness may be more complex for us, the solution is the same as ever. Happiness isnt about what happens to us; its about how we perceive what happens to us. Its theknackof finding a positive for every negative, and viewing aset-backas a challenge. Its not wishing for what we dont have, but enjoying what we do possess.
雖然幸福對我們來說也許更錯綜復雜,但是獲得幸福的途徑永遠是一樣的。幸福不在于我們的遭遇如何,而在于我們如何看待所遭遇到的事情。這是化消極為積極、將挫折看作挑戰的訣竅。幸福不是憑空許愿,而是享受擁有。
英語美文:你才是我的幸福 4
雙語美文-幸福的家庭
The pleasant family 幸福的家庭
When in an hour they crowded into a cab to go home, I strolled idly to my club. I was perhaps a little lonely, and it was with a touch of envy that I thought of the pleasant family life of which I had had a glimpse. They seemed devoted to one another. They had little private jokes of their own which, unintelligible to the outsider, amused them enormously.
Perhaps Charles Strickland was dull judged by a standard that demanded above all things verbal scintillation; but his intelligence was adequate to his surroundings, and that is a passport, not only to reasonable success, but still more to happiness. Mrs. Strickland was a charming woman, and she loved him.
I pictured their lives, troubled by no untoward adventure, honest, decent, and, by reason of those two upstanding, pleasant children, so obviously destined to carry on the normal traditions of their race and station, not without significance. They would grow old insensibly; they would see their son and daughter come to years of reason, marry in due course —— the one a pretty girl, future mother of healthy children;
the other a handsome, manly fellow, obviously a soldier; and at last, prosperous in their dignified retirement, beloved by their descendants, after a happy, not unuseful life, in the fullness of their age they would sink into the grave.
——Excerpt from the Moon and Sixpennce by W. Somerset Maugham
一個鐘頭以后,這一家擠上一輛馬車回家去了,我也一個人懶散地往俱樂部踱去。我也許感到有一點寂寞,回想我剛才瞥見的這種幸福家庭生活,心里不無艷羨之感。這一家人感情似乎非常融洽。他們說一些外人無從理解的小笑話,笑得要命。
如果純粹從善于辭令這一角度衡量一個人的智慧,也許查理斯。思特里克蘭德算不得聰明,但是在他自己的那個環境里,他的智慧還是綽綽有余的,這不僅是事業成功的敲門磚,而且是生活幸福的保障。思特里克蘭德太太是一個招人喜愛的女人,她很愛她的丈夫。
我想象著這一對夫妻的生活,不受任何災殃禍變的干擾,誠實、體面,兩個孩子更是規矩可愛,肯定會繼承和發揚這一家人的地位和傳統。在不知不覺間,他們倆的'年紀越來越老,兒女卻逐漸長大成人,到了一定的年齡,就會結婚成家——一個已經出息成美麗的姑娘,將來還會生育活潑健康的孩子;另一個則是儀表堂堂的男子漢,顯然會成為一名軍人。
最后這一對夫妻告老引退,受到子孫敬愛,過著富足、體面的晚年。他們幸福的一生并未虛度,直到年壽已經很高,才告別了人世。
——摘自《月亮與六便士》威廉薩默塞特毛姆
英語美文:你才是我的幸福 5
下一班幸福雙語美文
Life is full of confusing and disordering particular time in a particular location, Do the arranged thing of ten million time in the brain, Step by step , the life is hard to avoid delicacy and stiffness No enthusiasm forever, No unexpected happening of surprising and pleasing So, only silently ask myself in mind “ Next happiness, when will come?”
人生的紛紛擾擾,雜雜亂亂, 在一個特定的時間,特定的地點, 做腦海中安排了千萬遍的事, 一步一驟,人生難免精致,卻也死板, 永遠沒有激情,沒有意料之外的驚喜。 于是,也只有在心里默默地問: 下一班幸福,幾點開?
When our family relationship, friendship, love and personal relationship became four cups different thick and Subtle tea, At push a cup to change, always have absentminded hesitation: Which on earth cup that is supposed to be first degusted in the best taste time ,which final cup ? Then the different person always have a different choice. Big customs under of the small customs is always not allowed, stick to a final twist, always wish to obtain an additional happiness.
當我們的親情、友情、愛情和私情變成了四杯濃淡不一的茶, 在推杯換盞間,總有恍惚的遲疑: 究竟哪一杯該在味道最好的時候先品,哪一杯該排到最后呢? 然后不同的人總有不同的`選擇。 大世俗下的小世俗總是不被允許, 堅持到最后,總會獲得一份額外的幸福。
Dark light, just light each other. The responsibility that you and my shoulders take together, the such as one dust covers up. Afraid only afraid the light is suddenly put out in the endless dark night and Countless loneliness.
暗黃的燈光,僅僅也只能照射過彼此。 你、我肩上共同擔當的責任,猶如一片灰塵遮掩。 怕只怕燈絲的突然熄滅在這無盡的黑夜.數不盡的孤單。
Always insisting. Use iron scoop is too cold; Use porcelain scoop is too weak; A wood scoop, engraved veins safely, engraved skys wasteland and glebes old. Just as happiness born in the years, not insolent, the every act and move blooms quietly.
一直堅持著。用鐵勺太冰冷;用瓷勺又太脆弱; 一只只木勺,刻出了紋理安然,刻出了天荒地老。 一如歲月中隱忍著的幸福,不張狂,舉手投足間悄然綻放。
Hope is always more expect, engrave a bone is a fat lot looked Clear can touch, just don t know where end is. Can not find to come to the road of hour, just because of eying foot too very carefully.
希望總是多過盼望,刻骨而又絡絡可見, 清晰可觸,只是不知道終結在哪兒。 找不到來時的路,只是因為太小心翼翼的注視腳下。
Then the wandering soul wild crane stands still the memory river Listen to whistle play tightly ring slowly, Water rises a ship to go medium long things of the past. Wait for a ships person Wait for one and other, But hesitate always should ascend which ship Missed Had to consign the hope to next time, Finally what to wait for until has no boats and ships to come and go, Sunset west .
再孤魂野鶴的佇立記憶河頭, 聽著哨子的緊奏慢響, 水漲船行中的悠悠往事。 等船的人兒, 等了一班又一班, 卻始終猶豫著該登哪一只。 錯過的, 只好把希望寄托到了下一回, 終究等到的是沒有船只的過往, 日落西頭 。
Six words really talk to solve each round to return to bitterness. Heart of lotus opens, body side of genial breezes walks. Constantly, only one pond water. Ripple but have no language, guarded happiness of this pond. This is from cradle to the grave one a life time.
六字真言解每一個輪回苦。 心頭荷花開,身畔暖風走。 不變的,只有那一池水。 蕩漾而無語,守住了這一池的幸福。 這就是一生一世。
Happiness is so much simple, on your center of palm, a match a hand can grasp; Happiness is also very difficult, before your heel, A thousand mountains and rivers but blunder away because of Doing not turn a head.
幸福好簡單,就在你手心上,一合手就能握住; 幸福又好難,就在你腳跟前, 千山萬水卻因沒有轉頭而錯失。
Never do believe that the next will be better. Blunder away, never repair return of regret. Even met the god of shining in a dream, Never ask: “Next happiness, when will come?”
千萬不要相信,下一個會更好, 錯失了,就是補不回的遺憾。 即使在夢中,遇見了那熠熠的神明, 也永遠不要問:“下一班幸福,幾點開 ?”
【英語美文:你才是我的幸福】相關文章:
你不懂我,我不怪你美文08-27
苦難才是歷練后的翱翔美文07-28
我想讓你知道美文欣賞09-24
我在長城與你邂逅美文(精選40篇)07-05
我記著過去卻遺忘了你美文09-08
我把幸福告訴你小學作文02-26
你懂我花開為誰等情感美文09-24
親愛的,我想對你說情感美文09-24
你永遠不懂我傷悲情感美文08-14